"fonte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصدر
        
    • مصادر
        
    • نافورة
        
    • بمصدر
        
    • ينبوع
        
    • المصدر
        
    • مصدراً
        
    • مصدرا
        
    • إمدادات
        
    • مزود
        
    • مصدركم
        
    • منبع
        
    • ربيع
        
    • كمصدر
        
    • النافورة
        
    Certo? Então, aqui estamos nós nesta infinita fonte de informações. TED صحيح؟ وبالتالى نحن هنا في مصدر المعلومات هذا اللامنتهي
    Mas uma das coisas que descobrimos é que o vento, tal como o sol, é uma fonte de energia difusa. TED لكن أحد الأشياء التي نكتشفها هي أن الرياح، مثل الطاقة الشمسية، هي في الواقع مصدر خفيف نسبياً للطاقة.
    Reparem que tem a sua própria fonte de alimentação em níquel-cádmio, para não poder ser detectada na linha. Open Subtitles لاحظو هنا مصدر الطاقة المستقل المصنوع من النيكل و الكادميوم و لا يمكن تعقبها على الخط
    Pode ser algum tipo de fonte de energia Goa'uid. Open Subtitles يمكن أن يكون نوع من مصادر الطاقة للجواؤلد
    Tudo o que precisamos é de uma pequena fonte de energia. Open Subtitles . إذن كل ما نحتاجه هو مصدر كهربائى كافى صغير
    Estamos quase lá Coronel. Temos de encontrar uma fonte de energia rapidamente. Open Subtitles نحن تقريبا هناك ، سيدى نحن يجب أن نجد مصدر طاقة
    Removendo a fonte de energia e recolocando reinicia o sistema no teste. Open Subtitles نحن نفصل مصدر الطاقة و نعيد توصيله و نحاول إعادة التشغيل
    Quando nao descobriu para que servia o dispositivo Anciao, alterou a fonte de energia para que ninguem mais o fizesse. Open Subtitles عندما لم تستطع إكتشاف لم هو جهاز القدماء أنت تعبثت في مصدر الطاقة حتى أي شخص آخر لايستطيع
    A nossa é uma excelente fonte de informações, tem sido muito cooperante. Open Subtitles التى لدينا أثبتت أنها مصدر رائع للمعلومات لقد كانت متعاونة للغاية
    Um palerma mandou os dados pela fonte de alimentação. Open Subtitles ثمّة مغفّل أدار خطوط البيانات عبر مصدر الطاقة
    Estes túneis inundados são a única fonte de água doce da região. Open Subtitles هذه الممرات الرأسية المغمورة بالماء هي مكان مصدر المياه العذبة الوحيد.
    Tivemos problemas de restrição com a fonte de energia. Open Subtitles كنا نعاني من مشكلة إحتواء في مصدر الطاقة
    Sim, mas eu já lhe disse, não há como eu improvisar uma fonte de energia compatível para o jumper. Open Subtitles نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة
    Para descobrir se o parasita se expandiria outra vez no cérebro dele quando o tirássemos da fonte de radiação. Open Subtitles لأستطيع أن أقرر أن الطفيلي سيعاود نشاطه من جديد عندما نبعده عن مصدر الإشعاعات وأعتقد أني فعلت
    Vai alimentar-se da radiação ou de qualquer fonte de energia. Open Subtitles سيتغذى على الإشعاع إنه يتغذى على أي مصدر للطاقة
    Há uma fonte de alimento aqui, queira reconhecer isso ou não. Open Subtitles لا يوجد مصدر اخر للغذاء هنا ويجب ان نعترف بذلك
    O que sabemos é que é uma fonte de energía Alien. Open Subtitles ما أخبرونا به أنه نوع من أنواع مصادر الطاقة الفضائية
    O Jeremy não sabe usar uma fonte de água sem fazer asneira. Open Subtitles جيرمي ميلتون لا يَستطيعُ أَنْ يُديرَ نافورة مياهِ بدون ان يشدها
    Consegues ver qual está ligado à fonte de energia? Open Subtitles هل يمكنك رؤية أيهم موصول بمصدر الكهرباء ؟
    E para sobremesa, podias arranjar uma fonte de chocolate. Open Subtitles وللحلوي . يمكنكِ ان تصنعي ينبوع من الشيكولاته
    Acho que sou a sua maior fonte de riqueza. Open Subtitles أتضح لي، أنني انا المصدر الرئيسي لحظك الجيد
    E como muitos outros artistas antes de mim, a forma feminina foi sempre uma grande fonte de inspiração. Open Subtitles ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام
    E perante um desafio aparentemente impossível, as mulheres e as raparigas são uma forte fonte de possibilidade. TED ‫النساء و الفتيات‬ ‫مصدرا شرسا لل إمكانية.‬ ‫إنه شيء رائع أن تكون على قيد الحياة‬
    Talvez encontremos um navio abandonado com uma fonte de água potável. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد سفينة مهجورة مع إمدادات المياه العذبة
    Vêem? Tem uma fonte de energia instalada. Open Subtitles نوع من لغة أو مزود للطاقة مكتـف بذاته بنى فى داخله هذا
    Daqui é a Gossip Girl, a melhor fonte de informações sobre os escândalos da elite de Manhattan. Open Subtitles فتاة النميمة هنا مصدركم الأول والوحيد لفضائح الطبقة الراقية في مانهاتن
    Uma fonte de energia emana desse planeta, como nunca vi. Open Subtitles هنالك منبع قدرة تنبعث من الكوكب، شيء لم أر مثيلاً له ما حييت.
    As trevas conduzem ao fogo purificador e o fogo conduzirá à fonte de uma nova vida. Open Subtitles ومع السّواد الشديد، تأتي النار المطهّرة ومع النار، نجد ربيع حياة جديدة
    Concentrei a minha investigação em células estaminais como uma possível fonte de células para transplante. TED و ركزت بحوثي على الخلايا الجذعية كمصدر محتمل لزراعة الخلايا.
    Nem podem dizer "fonte de Tróia" neste campo. Open Subtitles ولن يكون باستطاعتكم قول النافورة في هذا المخيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more