"forçar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إجبار
        
    • أجبر
        
    • فرض
        
    • سيجبر
        
    • أضغط
        
    • نجبر
        
    • تجبر
        
    • يجبر
        
    • يُجبر
        
    • تضغط
        
    • أجبرك
        
    • إجباره
        
    • إجبارك
        
    • وإجبار
        
    • لإرغام
        
    O meu marido está a tentar forçar o presidente a demitir-te. Open Subtitles أخمن أنك هنا لأن زوجى يحاول إجبار الرئيس على فصلك
    No século XV... a Europa tentou forçar a China à fazer negócios. Open Subtitles بالعودة للقرن الخامس عشر اوروبا حاولت إجبار الصين على المتاجرة معهم
    Vai forçar os de Lake Walker a lidarem connosco. Open Subtitles أن أجبر عشيرة بحيرة واكر أن يتاجروا معنا
    Está chateada por não conseguir forçar nada no parlamento. Open Subtitles انت منزعجة لانك لاتستطيعين فرض شيء على البرلمان
    Um de vocês será o aluno que procurará se lembrar e o outro será o monitor, que inflingirá progressivas punições para forçar o seu aluno a usar a memória mais eficientemente. Open Subtitles .. أحدكم سيكون التلميذ، الذي سيُجبر علي التذكر .. الشخص الآخر سيكون المعلم، الذي بالعقاب المتصاعد سيجبر التلميذ ..
    Digamos, num treino, como sei que estou a forçar? Open Subtitles مثل فلنقل,فى قسم التدريب كيف أعرف عندما أكون أضغط زياده عن اللزوم؟
    Se isto vai mesmo acontecer, é algo que não podemos forçar. Open Subtitles لوكان سيحدث إنه ليس شيء يمكننا أن نجبر أنفسنا عليه
    Então, quer forçar o Gleason a entregar as provas? Open Subtitles لذا, تريد إجبار غليسون على أن يسلم دليله؟
    A única forma de obter uma estátua a partir de um monte de pó é que a estátua se construa sozinha, como se pudéssemos forçar milhões dessas partículas a unirem-se para formar a estátua. TED الطريقة الوحيدة للحصول على تمثال من كومة من الغبار هي إن قام التمثال ببناء نفسه لو كنا بطريقة ما قادرين على إجبار الملايين من تلك الذرات على الاجتماع معاً لتشكّل التمثال.
    Mas esta ênfase em forçar a pesquisa biológica a especializar-se e a produzir resultados práticos está na verdade a restringir a nossa capacidade de interrogar a vida de não aceitar confins estreitos e profundidades insatisfatórias. TED لكن اليوم هذا التشديد على إجبار الباحثين البيولوجيين على التخصص و تحقيق نتائج عملية هو في الواقع يقيّد قدرتنا على الاستنباط من الحياة بحدود ضيقة غير مقبولة و بعمق غير مرضٍ.
    Mas não podemos forçar os micróbios e eles geram pouca eletricidade por segundo. TED لكن لا نستطيع إجبار الميكروبات ويولدون مقداراً قليلاً من الكهرباء في الثانية.
    Não tinha o direito de forçar esta vida a ti ou a qualquer outra pessoa. Open Subtitles لم يكن عندي الحق لإجبارك أو إجبار أي شخص آخر على هذه الحياة
    Näo posso forçar a Marianne a contar um segredo, nem tu. Open Subtitles لا يمكنني أن أجبر ماريان على اظهار أي سر، ولا أنت أيضاً
    Mas acho que é melhor encará-lo e seguir em frente do que tentar forçar algo que não tinha de ser. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل مواجهتها والمضي قدماً أفضل من محاولة فرض أمراً ليس مكتوباً أليس كذلك ؟
    O balão vai forçar a válvula a abrir, vai ficar tudo bem. Open Subtitles هذا البالون سيجبر الصمام على الفتح و ستكونين بخير
    Talvez não queira forçar isto até que se parta. Open Subtitles ربما لا أود أن أضغط على علاقتنا
    O que estamos a fazer agora é forçar as pessoas a aprender matemática. TED حسناً ان ما نقوم به اليوم .. هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات
    ...sob a supervisão dos vampiros invertidos estão a forçar os nossos pais a ir cedo para a cama numa conspiração demoníaca para eliminar a refeição do jantar. Open Subtitles ..تحت إشراف مصاصي الدماء العكسيون ..تجبر آبائنا على النوم مبكراً ..في مؤامرة شريرة، لإلغاء وجبة العشاء
    Está a forçar uma condenação em nome de uma conspiração. Open Subtitles إنه يجبر على قرار الذنب من أجل مؤامرة أكبر
    Digo, isso não irá forçar o psicopata esconder-se, nem o fará fazer alguma coisa louca... Open Subtitles أعني ، بالتأكيد لن يُجبر ذلك الأمر المُختل عقلياً المختبيء لن يتسبب في فعله لأى شيء مجنون
    Acha que me pode forçar a abrir o bico. Open Subtitles تعتقد أنها يمكن أن تضغط عليّ لأعطيها اسمك.
    - Que não o posso forçar a assinar. - Não, não pode. Open Subtitles لا أستطيع أن أجبرك على التوقيع - أجل،لن يمكنك ذلك -
    Não podes forçar o técnico a dizer-te a combinação. Open Subtitles لا يمكنك إجباره على البوح بالرمز لدي طريقتي
    Podes,mas não te posso forçar a ir embora. Open Subtitles بليمكنك، لكن لا يمكنني إجبارك على الرحيل
    Muito esforço por forçar a si mesmo, viver com a ira dos vizinhos. Open Subtitles التصنّع الدنيء، وإجبار نفسكَ على العيش مع كراهيّة من جيرانكَ
    Então, tenho a certeza que vai entender se não estivermos entusiasmados pelo Comandante nos forçar a engolir outra. Open Subtitles لذا انا متأكد أنكِ ستتفهمين لو أننا غير متحمسين لإرغام الرئيس لنا على تقبل واحده اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more