"garantiu-me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكد لي
        
    • أكّد لي
        
    • أكد لى
        
    • ضمنت لي
        
    • ضَمنَ
        
    • أكدت لي
        
    • أكّدت لي
        
    • أكدت لى
        
    • طمأنني
        
    • وأكد
        
    Capitão, o vosso comandante garantiu-me... que estes homens eram profissionais. Open Subtitles كابتن، قائدك أكد لي أنّ هّؤلاء الرجال كانوا مُحترفين
    O meu amigo garantiu-me que não era católico, nem a maior parte dos seus alunos, mas que dava lá aulas na primavera. TED ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكياً، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع.
    Ele garantiu-me que passarias por aqui, ao sair da cidade. Open Subtitles أكّد لي أنّك ستسلك هذا الطريق خارجًا من المدينة.
    O Inspector garantiu-me que ela não sofreu, morreu ao primeiro golpe. Open Subtitles المفتش أكد لى أنها لم تعانى الضربه الأولى كانت كفيله بقتلها
    Você garantiu-me que ele era confiável. Tem a noção daquilo que está em jogo? Open Subtitles لقد ضمنت لي بأنه جدير بالثقة اتدرك ماهو على المحك ؟
    Além disso, este indeferimento em particular garantiu-me a reputação de boa revisora clínica, Open Subtitles وعلاوة على ذلك هذا الفعل المعين ضَمنَ سمعتُي كمدير طبي جيد
    A minha doula garantiu-me que a minha meditação e os meus exercícios de respiração me vão dar mais duas semanas. Open Subtitles أكدت لي مساعدتي في الحمل أنّ تمارين التأمل والتنفس ستعطيني أسبوعين إضافيين على الأقل.
    Não, mas a minha mãe garantiu-me que foram enviados para cá e aposto contigo que este não os tem. Open Subtitles لا، لكن أمي أكّدت لي أنها أرسلتهم وأراهنك دولار مقابل دونات أنهم ليسوا مع هذا الشخص
    Mas ele garantiu-me que ficaria com o cabelo dum lindo tom negro. Open Subtitles لكنه أكد لي على نحو قاطع أت لون شعري سيتحول للأسود الداكن الجميل
    O embaixador alemão garantiu-me que os outros são conduzidos para um campo de trabalho. Open Subtitles السفير الألماني أكد لي أنهم اقتيدوا لمعسكرات العمل
    O meu assistente garantiu-me que ela não viu nada. Open Subtitles ،قد أكد لي مساعدي لم ترَ أي شيء وصدقتُه ؟
    Mas o pai garantiu-me que a gerente do banco não era a única mulher da cidade a namorar com ele. Open Subtitles ... لكن أبي أكد لي أن موظفة المصرف تلك لم تكن المرأة الوحيدة في المدينة التي تغازلت معه
    - Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos. Open Subtitles إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق
    - Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos. Open Subtitles إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق
    Ele pareceu preocupado e garantiu-me que ia tomar providências, mas não fez nada. Open Subtitles بدا مهتماً. و أكّد لي أنه سيهتم بالأمر، لكن لم يحدث شيء.
    O meu pai garantiu-me que o Dr. Vale é o melhor. Open Subtitles أكّد لي أبي أنّ الدكتور (فال) هو أفضل من سيساعدك.
    Sim, ele garantiu-me. Boa menina. Estava a tocar. Open Subtitles نعم ، لقد أكّد لي ذلك "لقد كان يرنّ ، وظهر اسم "الين أهلًا كريس ، انه انا ، اتصلتك لأتفقد أحوالك
    O embaixador Saudita garantiu-me que o Príncipe Sayif deixará o país tão logo se forme na escola de aviação. Open Subtitles لقد أكد لى السفير السعودى أن الامير سيف سوف يترك البلاد حالما يتخرج من تدريب الطيران
    A Lindsay garantiu-me que o Departamento de Polícia de Chicago não vai desistir. Open Subtitles (ليندساي) ضمنت لي أن وحدة شرطة (شيكاغو) لن تستسلم
    Ele garantiu-me que me libertavam. Open Subtitles وهو ضَمنَ أنا أَنْزلُ.
    A minha sócia garantiu-me que é um fenómeno. Por aqui, senhores. Open Subtitles مساعدتي أكدت لي بأنه شيء أسطوري
    garantiu-me que tudo iria correr bem! Open Subtitles أكّدت لي أنّ كل سيء سيسير بشكل رائع
    A Buffy garantiu-me que isso aconteceu na luta contra o mal, por isso eu vou deixar que ela pague em prestações. Open Subtitles بافى أكدت لى أن هذا حدث أثناء محاربة الشر لذا سوف أتركها تدفع هذا بالتقسيط آه ، هاى
    O chefe garantiu-me que são dois dos melhores. Open Subtitles الرئيس طمأنني هما أكفأ اثنان في القوة
    Eu encontrei-me com o presidente recentemente, e ele garantiu-me que estamos a ganhar essa guerra, para que não tenham dúvidas. Open Subtitles الآن، زرت الرئيس مؤخرًا، وأكد ليّ بأننا سنكسب هذه الحرب دون أيّ خطًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more