"geral" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العامة
        
    • عادة
        
    • العام
        
    • عام
        
    • عامة
        
    • عادةً
        
    • العموم
        
    • العامّة
        
    • عموماً
        
    • الغالب
        
    • الجنرال
        
    • عامّ
        
    • العامه
        
    • عامه
        
    • عُموماً
        
    Foi a fantástica teoria da relatividade geral de Einstein. TED و تلك هي نظرية أينشتاين العظيمة للنسبية العامة.
    E há muitas infraestruturas e os recursos humanos, em geral, estão lá. TED و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة.
    Bem, se voltar a querer uma ganza, Professor, em geral eu tenho. Open Subtitles اذا اردت ان تتعاطي مره اخرى سيدي, عادة يكون معي مخدرات.
    Faz parte do campo mais geral da inteligência artificial. TED وهو جزء من المجال العام في الذكاء الصناعي
    As aplicações, num sentido geral, podem ser qualquer coisa anti-molha. TED بشكل عام الأستخدامات قد تكون لأي شيء ضد التبلل
    Se conseguirmos por a evolução neste muito material, então, eu proponho que devemos ter uma teoria geral da evolução. TED لو أننا استطعنا توسيع مفهوم التطور ليشمل العالم المادى، فأنا أقترح أن تكون لدينا نظرية عامة للتطور.
    Em geral põem a cozinha em baixo, mas nesta é em cima. Open Subtitles عادةً ما يكون المطبخ في الأسفل أما هنا فهو في الأعلى
    Só se pode confirmar a relatividade geral num eclipse solar. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للتأكد من النسبية العامة هي بواسطة الخسوف
    A ideia geral é que todos se encaixam neste mapa de conhecimento. TED لكن الفكرة العامة هي انها تناسب هذه الخارطة المعرفية
    E ele estava a ler a recém publicada por Einstein teoria da relatividade geral, e estava entusiasmado por esta teoria. TED و لقد كان يقرأ آخر منشورات أينشتاين النظرية العامة للنسبية، و قد كان جد مثار بهذه النظرية.
    Eu estava no topo da Assembleia geral a olhar para baixo e a ver tudo a acontecer. TED كنت بقمة الجمعية العامة اتطلع اليها وارى ذلك يحدث
    Quero dizer, quando lhes pedi para sumarizar as 10 TEDTalks ao mesmo tempo, algumas delas seguiram o caminho mais fácil. Simplesmente fizeram um comentário geral. TED أقصد، حين طلبت منهم أن يلخصوا 10 محادثات تيد في نفس الوقت، بعضهم سلك الطريق السهل. كانت لديهم بعض التعليقات العامة.
    Temos falado hoje bastante sobre o panorama geral. TED حسناُ، لقد تحدثنا كثيراُ عن الصورة العامة اليوم.
    Em geral, compro a solução para os meus problemas. Open Subtitles عادة ، أستطيع شراء طريقي للخروج من المشاكل
    Em geral, procuram drogas ou algo que possam vender para as comprarem. Open Subtitles عادة يسعون للحصول على مخدرات أو شيء يمكنهم بيعه مقابل المخدرات
    Isso reflecte o subfinanciamento geral das organizações que trabalham com estas questões. TED وهو ما يعكس نقص التمويل العام للمنظمات العاملة على هذه القضايا.
    E, no geral, a minha vida sexual está ótima. TED وبشكل عام فإن حياتي الجنسية على ما يرام.
    Há outros candidatos, claro, mas os LOLcats vão servir como exemplo geral. TED بالطبع يوجد العديد من المرشحين، ولكن القطط الكوميدية تخدم كحالة عامة.
    Em geral, entre pessoas de bom tom, a sífilis impera. Open Subtitles عادةً ينتشر مرض الزهرى فى المجتمعات الراقية
    De momento, estas coisas são investigação marginal. Não são centrais no esforço humano para encarar este problema, ou problemas em geral. TED الأبحاث في هذا المجال مهمشة حاليا. ليس في مركز محاولات البشر لمواجهة هذه المشكلة أو المشاكل على وجه العموم.
    Trata-se da nossa saúde geral e de bem-estar. TED كما يتعلق الجنس بصحّتنا العامّة وسلامتنا وسعادتنا.
    Algumas... mas em geral, tenho tido uma boa vida. Open Subtitles القليل. ولكن عموماً لدي الكثير من الوقت الجميل
    Acho que isto é o que fazemos em geral. TED أعتقد أن هذا في الغالب ما نقوم به.
    O general Gordon vai para Khartum como governador geral. Open Subtitles الجنرال جوردون يذهب الى الخرطوم كحاكم عام للخديوى
    Quero fazer um exame geral para sabermos um pouco mais. Open Subtitles أَحْبُّ أَنْ أعْمَلُ فحص عامّ فقط لمعْرِفة شيء أخر
    Segundo, ele matava clandestinamente, e em geral, largava os corpos num beco, e não a vista do público. Open Subtitles ثانيا،يقتل في سريه ببساطه ويترك الجثه في الممرات ليس علي مرمي بصر العامه
    Porque você, como a maioria nunca pára de olhar para o cenário geral. Open Subtitles لانكي مثل عامه الشعب لا تنظرين الي الصوره الكبيره
    um, controlar a tensão racial, e dois, controlar a violência em geral. Open Subtitles أولاً، القَضاء على التَعَّصُب العِرقي و ثانياً، التَحَكُّم بالعُنف عُموماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more