"graças a deus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حمداً للرب
        
    • حمدًا لله
        
    • شكراً للرب
        
    • الحمدلله
        
    • حمدا لله
        
    • شكراً لله
        
    • شكرا لله
        
    • الحمد الله
        
    • والحمد لله
        
    • الشكر لله
        
    • شكرا للرب
        
    • إشكرْ الله
        
    • حمدا للرب
        
    • حمداً للرّب
        
    • حمداً لله على
        
    Graças a Deus que alguém se mantém concentrado no que realmente interessa. Open Subtitles حمداً للرب أنه ثمّة أحد يجعلنا نركّز على ما هو هام
    Graças a Deus que parámos. Se puder sair do carro. Open Subtitles حمدًا لله أنّنا توقّفنا، ليت بوسعي الخروج من السيّارة.
    Graças a Deus que o CDC chegou para fazer o teu trabalho. Open Subtitles شكراً للرب إنّ مركز السيطرة على الامراض وصلوا ليؤدوا مهمتكَ لأجلكَ
    Mas Graças a Deus este menino tem família... e você é uma pessoa respeitável e muito trabalhadora. Open Subtitles الحمدلله أن لهذا الولد أهل وعائلة أنت والحمدلله رجل محترم وإنسان مكافح تكد على عائلتك
    Não gastei tanto como o Bernard, Graças a Deus. Open Subtitles حمدا لله أننى لم أنفق مثلما فعل بيرنارد
    Eu não lhe devo mais nenhuns favores, Graças a Deus. Open Subtitles ،لا أدين لها بأي معروف بعد الآن شكراً لله
    Graças a Deus que estão vivos. Não conseguíamos comunicar convosco. Open Subtitles شكرا لله انكم احياء كنا نحاول ان نتصل بكم
    A minha vista fraca impediu-me de combater, Graças a Deus. Open Subtitles لكن بصري الضعيف أبعدني عن دخول المعركة الحمد الله
    Graças a Deus que estão aqui. O que sabem? Open Subtitles حمداً للرب إنكم هنا، يا رفاق، ماذا تعرفين؟
    Graças a Deus! Alguém que eu possa falar. Open Subtitles حمداً للرب أخيراً أتى شخص بوسعي التحدّث إليه.
    Se fosse humano, coisa que Graças a Deus não sou, afastar-me-ia o mais humanamente possível da máquina. Open Subtitles إذا كُنت بشريًا،و الذي حمدًا لله أنني لست كذلك كُنت لأبتعد عن الآلة بقدر المُستطاع بالنسبة للبشر
    Via sempre algo de mau ao virar da esquina. Graças a Deus. Open Subtitles لطالما كان يتوقع حدوث شيء سيئ، حمدًا لله
    Bem, então, Graças a Deus que te tenho aqui. Open Subtitles حسناً، إذن، شكراً للرب على وجودك معي هُنا
    Graças a Deus. Estava preocupado. Como estás, meu? Open Subtitles شكراً للرب, لقد جعلتني اقلق كيف هي احوالك يا رجل؟
    Graças a Deus nunca mais fizeram nada desde aí. Open Subtitles الحمدلله بأنهم لم يفعلوا شيئاً منذ ذلك الوقت
    Graças a Deus que vieste! Receava que estivesses morto. Open Subtitles الحمدلله أنك أتيت كنت أخشى أن تكوني ميتة
    Graças a Deus! Ainda podemos participar no show de talentos. Open Subtitles حمدا لله لازلنا نستطيع المشاركة في برنامج المواهب
    Graças a Deus que estás bem. Estávamos tão preocupados. Open Subtitles يا عزيزتي , حمدا لله على سلامتك لقد كنا قلقين جدا
    Os paramédicos disseram que foi só um arranhão. Graças a Deus. Open Subtitles موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله
    Eu sei. Graças a Deus que nós não temos que nos preocupar com isso. Quem sabe se a criança sequer permanece humana? Open Subtitles أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟
    Só tinha pisado num pouco de alface, Graças a Deus. Open Subtitles اتضح بأنه داس على بعض من الخس. الحمد الله
    Mas um país que, Graças a Deus, sempre teve orgulho na sua paixão pela justiça. Open Subtitles ولكن البلد, والحمد لله, تفخر دائما بنفسها لحبها للعدالة
    Graças a Deus do céu porque são doze horas e está tudo bem! Open Subtitles الشكر لله في علاه منتصف الليل يدق وكل شيء على ما يرام؛
    Muitas das vítimas morreram por inalarem fumo, Graças a Deus. Open Subtitles معظم الضحايا ماتوا من استنشاق الدخان شكرا للرب
    Graças a Deus o coronel freinou a tempo e salvou-o. Open Subtitles إشكرْ الله العقيدَ ضغط الفرامل فى الوقت المناسب وانقذه
    Tínhamos o mesmo estilo de vida. Sim, mas tu tornaste-te muito diferente. Graças a Deus. Open Subtitles أجل، لكنّك أصبحت مختلفا كثيرا، حمدا للرب.
    Pois é. Graças a Deus, só tinha a boca cheia de gomas. Open Subtitles حمداً للرّب أن فمه كان مليئاً بـ"جامي بيرز"
    Graças a Deus que estás bem. Temi o pior. Open Subtitles حمداً لله على سلامتك كنت أخشى أنّي خسرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more