"há nada de mal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يوجد عيب
        
    • شيء خاطئ
        
    • يوجد أي خطب
        
    • يوجد خطأ في
        
    • يوجد مشكلة
        
    • هناك عيب
        
    • شئ خطأ
        
    • هناك ما يعيب
        
    Não há nada de mal em ser apenas uma rapariga de 17 anos, durante uns tempos. Open Subtitles و لا يوجد عيب في أن تكون مجرد فتاة في 17 من عمرها لبعض الوقت
    Não há nada de mal em usar isto em meu favor. Open Subtitles لا يوجد عيب بي لاستخدام نقاط قوتي لمصلحتي
    TNão há nada de mal em haver estatutos, há? Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ بإمتِلاك المعاييرِ، هَلْ هناك؟
    Não há nada de mal comigo. Open Subtitles لا يوجد أي خطب بي
    Tecnicamente, não há nada de mal com isso. TED من الناحية للتقنية، لا يوجد خطأ في ذلك.
    Mas, não há nada de mal, em ser único, pois não? Open Subtitles لكن, مهلا, لا يوجد مشكلة في أن تكون الوحيد من نوعك, صحيح ؟
    Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. Open Subtitles ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره
    Vê, estás todo fodido com o presente, Bri, e não há nada de mal com ele. Open Subtitles أترى، أنت منزعج كليا من الحاضر، يا براي... ولا يوجد شئ خطأ بشأن الحاضر.
    Não há nada de mal em ser maluca. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب مع مجنونة.
    Não há nada de mal em lutarmos pelos nossos objectivos. Open Subtitles لا يوجد عيب بإبقاء عينكَ على الجائزة
    Para se divertirem. Não há nada de mal nisso. Open Subtitles لتمضي وقتا جيدا لا يوجد عيب بذلك
    E não há nada de mal nisso. Open Subtitles ولا يوجد عيب في ذلك
    "Olá". Não há nada de mal em dizer olá. Open Subtitles مرحباً، لا شيء خاطئ في قول مرحباً مرحباً
    Não há nada de mal com os centros comerciais, nem com as vias rápidas. nem com os arranha-céus ou com o desenvolvimento suburbano. TED لا يوجد شيء خاطئ في مراكز التسوق، أو شيء خاطئ في الطرق السريعة، ولا يوجد شيء خاطئ في تطوير الأبنية الشاهقة والضواحي.
    Não há nada de mal em saber quando nos rendermos. Open Subtitles هناك لا شيء خاطئ في معْرِفة متى يَستسلمُ.
    Não há nada de mal comigo. Open Subtitles ما خطبك ؟ لا يوجد أي خطب بي
    Falando pela minha própria experiência, não há nada de mal em pedir a um tipo análises ao sangue, mas tentar tirar o sangue nós mesmos é um pouco forte. Open Subtitles حسنا،انني اتحدث من تجربه شخصيه لا يوجد خطأ في سؤال رجل عن فحص دمّ لكن محاولتك أخذ الدم بنفسك قويه قليلا
    Não há nada de mal com um pouco de anão cru. Open Subtitles .لا يوجد خطأ في أكل قزم بدون سلخ جلده
    Não há nada de mal com as escolas públicas. Open Subtitles لا يوجد مشكلة في المدارس العامة
    É uma parte do teu charme. Não há nada de mal com... Open Subtitles إنه جزء من سحرك لا يوجد مشكلة بذلك...
    Não há nada de mal com um homem que tenha orgulho na sua aparência... e cheiro. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك عيب في أن يعتز الرجل بمظهره ورائحته
    Não há nada de mal em termos prazer no nosso trabalho. Open Subtitles ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله
    Não há nada de mal nisso. Open Subtitles لا شئ خطأ في ذلك
    Não há nada de mal com a sua família. Open Subtitles ليس هناك ما يعيب عائلتك يا (ويل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more