"há um lugar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك مكان
        
    • هنالك مكان
        
    • هناك بقعة
        
    • ثمة مكان
        
    • ثمّة مكانٌ
        
    • هناك هذا المكان
        
    • هُناك مكان
        
    • يوجد مكان واحد
        
    Há um lugar onde a lua louca Faz os macacos cantar Open Subtitles هناك مكان حيث القمر المجنون يجعل القرود تغني والبابون يتودد
    E Há um lugar no canto da piazza um bar, onde podemos sentar-nos e ver os montes. Open Subtitles و هناك مكان في زاوية الميدان حيث يمكنك الجلوس و الاسترخاء عند حانة نبيذ تلك
    Há um lugar melhor aí fora. Mais além dessa colina. Open Subtitles هناك مكان أفضل في مكان ما خلف ذلك التَلِّ،
    Há um lugar para uma Doll tão danificada como você. Open Subtitles هناك مكان واحد فقط لدمية يتعذّر إصلاحها مثلك الغرفة العلوية
    Infelizmente, só Há um lugar vago na equipa Roxy. Open Subtitles لسوء الحظ, هناك مكان وحيد خالي في الفريق
    Se queremos descobrir a verdade, só Há um lugar onde ir. Open Subtitles لو أردنا أن نكتشف الحقيقة، هناك مكان واحد نذهب إليه
    Há um lugar para vocês, testemunhas, no novo mundo. Open Subtitles يوجد هناك مكان لكما كشاهدان في العالم الجديد
    Há um lugar para onde ele pode ir agora: a casa dele. Open Subtitles هناك مكان واحد يستطيع الذهاب اليه الأن منزله
    Desculpe. Pode dizer-me onde Há um lugar barato para se ficar? Open Subtitles بعد أذنك , يمكن تخبرينى أذا كان هناك مكان غير مكلف فى الجوار لآمكث الليلة ؟
    Sei que há firmas de todo o país a oferecer-lhe tudo, mas com a sua capacidade e ambição só Há um lugar para si. Open Subtitles أعرف أن هناك شركات من جميع أنحاء البلاد وقدمت لك عروض مغرية ولكن مع قدراتك وطموحك هناك مكان واحد فقط يناسبك
    Há um lugar na Carolina do Sul onde fazem a melhor pizza que já provaste. Open Subtitles هناك مكان في كارولينا الجنوبية يصنعون فيه أفضل فطيرة بقانِ
    Disse que só Há um lugar onde poderá fazê-lo signifique isso o que significar. Open Subtitles قال أن هناك مكان واحد لفعل ذلك مهما حمل ذلك من معانٍ
    Mas ainda Há um lugar para procurar numa passagem. Open Subtitles لكن هناك مكان واحد أخير لنراه إلى عبور بوتا
    Talvez devesse ter trazido flores, Há um lugar na estação... Open Subtitles ربما كان على أن أحضر زهورا كان هناك مكان خلف المحطه يمكننى أحضارها
    Há um lugar, um lugar muito obscuro onde um mal antigo jaz dormente e aguarda pelo seu regresso. Open Subtitles بالطبع ، هناك مكان مظلم به شيطان ينتظر أن يرجع
    Há um lugar aqui perto para ficarmos. Bem confortável. Open Subtitles هناك مكان قريب لنبقى به مكان مريح جدا
    Há um lugar no sótão onde a Senhora Rottenmeier nunca vai. Open Subtitles هنالك مكان في الأعلى لا تذهب اليه الانسة روتنماير
    Há um lugar ali atrás e é perfeito para nos escondermos. Open Subtitles هناك بقعة في ... خلفنا انها المكان المثالي لإخفاء. حسنا.
    Há um lugar para si na MGM, se quiser. O pagamento pode ser generoso. Open Subtitles ثمة مكان لك في الشركة إن أردت، إنهم يدفعون بسخاء
    Há um lugar, a Zona de Lazer Lafayette. Open Subtitles -حسنٌ، ثمّة مكانٌ واحد . منطقة (لافيت) الاستجماميّة.
    Sabe, Há um lugar onde devia ir. Open Subtitles تعرف , هناك هذا المكان يمكنك الذهاب إليه
    Há um lugar na tua mente que ninguém pode chegar. Open Subtitles هُناك مكان بعقلك لا يُمكن لأى شخص الوصول إليه
    Há um lugar onde podes comprar um lote completo de notas com este detalhe customizado. Open Subtitles و يوجد مكان واحد يمكنك أن تشتري منه دفعة كاملة من النقود من هذا النوع المفصّل حسب الطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more