| Os pastos emergem, alimentados por 24 horas de luz solar. | Open Subtitles | أعشاب تظهر،وتتزود بـ 24 ساعة من ضوء الشمس يومياً. |
| Os níveis e sedimentos das algas indicam que a vítima esteve perto de Henley-on-Thames nas últimas 24 horas de vida. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
| Um par de horas de descanso tem um sabor tão doce. | Open Subtitles | عدة ساعات من وقت عصيب , سيبدو ذلك جيد جدا |
| Claro, várias horas de vídeo, mais ainda se restringirmos só a áudio. | Open Subtitles | عدة ساعات من الفيديو أو أكثر بكثير لو كانت صوتية فقط |
| Vivo de Le Mans, France, São as 24 horas de Le Mans. | Open Subtitles | على الهواء مباشرة من لومان، فرنسا، هو 24 ساعة في لومان. |
| Bem, depois de 18 horas de cirurgia, terminei, e, felizmente, as meninas comemoraram agora dois anos. | Open Subtitles | حسناً، بعد 18 ساعه من العملية إنتهيت، والحمدلله كلتا الطفلتين احتفلتا بعيد ميلادهم الثاني |
| Por onde andou? Restam poucas horas de claridade. | Open Subtitles | اين كنت ياهوجن لم يبق الا بضع ساعات على ضوء النهار |
| Secretário, você me desculpe, com todo o respeito... mas eu tenho 300 horas de gravação telefônica aqui. | Open Subtitles | أيها الأمين ، عذراً مع كل الإحترام لكن لدي 300 ساعة من تسجيلات الهاتف هنا |
| Pedi para os detetives examinarem 27 horas de fitas de segurança da rota da mota do Sumner. | Open Subtitles | لقد جعلت المحققين يراقبون 27 ساعة من أشرطة كاميرا المراقبة على رحلة سمونر بالدراجة النارية. |
| Talvez eu possa fazer tipo, 40 horas de serviço comunitário, e depois podia voltar ao Toluca Park? | Open Subtitles | إذن، ربما أستطيع ان أفعل أربعون ساعة من خدمات أجتماعية؟ ويمكن أن أعود لتولوكا بارك؟ |
| Mil horas de treino por cinco minutos de puro caos. | Open Subtitles | ألف ساعة من التدريب بمقابل خمس دقائق من الفوضى |
| Oito Terabytes o que dá mais de 100 horas de vídeo. | Open Subtitles | مسجلة ثمانية تيرابايت قيمتها، أكثر من 100 ساعة من الفيديو. |
| Temos cinco horas de teste pela nossa frente. Devíamos começar. | Open Subtitles | عندنا خمس ساعات من الاختبارات امامنا يجب أن نبدأ |
| Mas após três horas de buscas, com temperaturas acima dos 45 graus centígrados, não tivemos muita sorte. | Open Subtitles | لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير. |
| Por isso, preparem-se para seis horas de desenhos animados! | Open Subtitles | لذا كن مستعداً لست ساعات من أفلام الكرتون |
| - Tudo bem, Sarah! Alan, fiz mais de 2 mil horas de terapia... para esquecer aquilo! | Open Subtitles | لقد قضيت 2000 ساعة في العلاج، أقنع نفسي أن هذا غير موجود |
| Com 20 horas de vídeo para visionar. | Open Subtitles | كان لدي 20 ساعه من فيديو وجب المرور عليه |
| Sim, Vou pedir também uma massagem. Que sorte. Deus, oito horas de pé. | Open Subtitles | نعم , وسوف اطلب مساجا ايضا الهي , ثمان ساعات على قدمي |
| Não vejam duas horas de TV por dia, certo? | TED | لا تشاهد ساعتين من التلفاز يوميًا، أليس كذلك؟ |
| Mesmo com várias horas de avanço, três jovens não podem ir longe. | Open Subtitles | ختى ولو سبقتنا بساعات معدودة فتاه وولدين صغيرين ، لا يمكن ان يجعلوا هذا بعيداً |
| Não aguento três horas de Jude Law. | Open Subtitles | لا أَحْضرُ 3 ساعاتِ مِنْ قانونِ جود. |
| 100 horas de trabalho comunitário. | Open Subtitles | مائة ساعة مِن الخدمة الإجتماعيةِ. |
| Bem, encontramo-nos novamente aqui, às 9 horas de segunda-feira. | Open Subtitles | سنجتمع لاحقاً في التاسعة من صباح يوم الأثنين |
| Então enviei-lhes muitas horas de gravações da minha voz, incluindo várias faixas audio de comentário que tinha feito para filmes em DVD. | TED | لذا قمت بارسال العديد من الساعات لتسجيلات صوتي تتضمن العديد من ملفات التعليق التي قمت بها على افلام الديفي دي |
| Mas, o mais importante, isto é uma aldeia a seis horas de qualquer estrada. | TED | ولكن الأهم من ذلك، هذه قرية تبعد ست ساعات عن أي طريق. |
| Nós estamos literalmente a horas de sermos esmagados até à morte. | Open Subtitles | إننا نبعد حرفياً بضع ساعاتٍ من التعرّض للسحق حتى الموت. |
| Pelos meus cálculos, os fatos protectores podem suportar cerca de 12 horas de exposiçao antes de sofrerem qualquer degradaçao. | Open Subtitles | طبقاً لقراءاتى بدله المواد الخطرة يُمْكِنُها أَنْ تُقاومَ لـ 12 ساعة مِنْ التعرّضِ لهذا قبل أيّ إنحلال فعلى |
| Duas horas de compras e vamos para a estação. | Open Subtitles | ساعتان من التسوق، ونأخذ تاكسي آخر لمحطة القطار. |