Francamente, Ida, só porque as suas técnicas são revolucionárias... | Open Subtitles | يا آيدا كل ما في الأمر أنه يستخدم تقنيات ثورية |
A Sra. Ida Lowry solicita o prazer da sua companhia no seu apartamento, esta noite, a partir das 8:30, | Open Subtitles | السيدة آيدا لاوري تفخر بان تدعوك لصحبتها في منزلها الليلة في الساعة الثامنة و النصف |
Eu não sei o que faria se alguém raptasse a Ida. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سأفعله لو أن أحدهم أخذ ايدا |
A jornalista pioneira Ida B. Wells que iniciou a campanha contra os linchamentos. | TED | كانت هناك رائدة علم الصحافة إيدا ب. ويلز، التي بدأت الحملة ضد الإعدام دون محاكمة. |
Ida... Acho que o problema da rapariga sou eu. | Open Subtitles | أيدا اظن انني انا هي المشكله الحقيقيه لتلك الفتاه |
Paris dos Montes Ida lutará contra Damián de Argos. | Open Subtitles | باريس مِنْ جبلِ إدا سَتُحاربُ دامين مِنْ آرغوس. |
Ida, não posso viver sem ti. | Open Subtitles | المؤسسة الدولية للتنمية, لا أستطيع العيش بدونك. في 1022 |
A Ida disse que talvez viesse. | Open Subtitles | مرحبا يا سام.. آيدا قالت أنك ستكون هنا هل لي في دقيقة من وقتك؟ |
Pais, John e Ida. Repararam em algo? - Ele foi um Krelboyne. | Open Subtitles | وُلد في الثامن من يوليو 1963 آباؤه "جون" و"آيدا" ألاحظتم شيئاً |
Ida, pode cuidar da Terri? | Open Subtitles | هذا جيد لك, هلا عملت على ـ تيري ـ يا ـ آيدا ـ؟ |
Se fosse a si, Ida, não descia agora. | Open Subtitles | دكتور لا أستطيع النزول اليه الان يا ايدا |
Não é preciso, Ida. Nós já subimos. | Open Subtitles | ليس هناك داع يا ايدا اننا سنطلع فى دقيقة |
Chamamos-lhe de pequena Ida, porque ela era a bebé. | Open Subtitles | نحن نسميها ايدا الصغيرة, لانها كانت طفلة. |
Daqui fala Ida MaeJensen para confirmar um stripper masculino. | Open Subtitles | هذه هي ملكة جمال إيدا ماي ينسن. أنا أتصل للتأكيد على متعر ذكر |
Eu sei que a Roxanne Ortiz não afastou propriamente o mito da mulher desprezada, mas porque achas que foi a Ida Talt? | Open Subtitles | أعلم بأن " روكسان " لا تظهر أسطورة المرأة الساخطة لكن لماذا تظن " إيدا تولت " خلف القتل ؟ |
Wells. Ida Bell Wells nascera escrava em Holy Springs, no Mississippi, a 16 de julho de 1862, meses antes da Proclamação de Emancipação que a libertou e à sua família. | TED | ولدت إيدا بيل ويلز في العبودية في هولي سبرينغز بولاية ميسيسبي في 16 يوليو 1862، قبل إعلان تحرير العبيد بعدة أشهر الذي حررها وأسرتها. |
Têm o Cape Canaveral, a Disney, a minha tia Ida e a maior colecção no mundo de doces diabéticos. | Open Subtitles | لديهم كرنفال كايب عندهم ديزني عندهم خالتي أيدا و أكبر مجموعة من الحلوى الخاصة بمرضى السكري |
Paris dos Montes Ida lutará contra Hideo de Queronea. | Open Subtitles | باريس مِنْ جبلِ إدا... سَتحاربُ هيديوس مِنْ سيرونيا. |
Ida, eu estou falar contigo. | Open Subtitles | المؤسسة الدولية للتنمية, أنا أتحدث إليكم. |
Tu tens que lhe dizer a verdade Ida. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني الحقيقة يا عايدة |
Se a Ida quiser falar comigo, pode telefonar-me para o escritório. | Open Subtitles | إن كانت عايدا تود رؤيتي، يمكنها الاتصال بي في المكتب. |
É uma passagem só de Ida para as duas. | Open Subtitles | لذا المهمة أشبه بتذكرة ذهاب بلا عودة لكلتينا. |
Ou é um voo, só de Ida, de São Paulo para Joanesburgo, ou para Londres. | TED | او رحلة طائرة, ذهاب فقط, من ساو باولو الى جوهانسبرج اول الى لندن ذهاب فقط. |
Embora continuem a existir rumores sobre a Ida dele à ópera. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ، لازالوا يطلقون الشائعــات عنه بخصوص ذهابه إلى دار الأوبرا. |
É um bilhete de Ida. Eles estão presos aqui. | Open Subtitles | انها تذكره فى اتجاه واحد انهم عالقون هنا |
O príncipe Héctor de Troya contra Paris dos Montes Ida! | Open Subtitles | الأمير هيكتر أمير تروي... ضدّ باريس مِنْ جبلِ ادا |
Está bem... Tudo bem! Eu faço três horas de viagem seis horas, Ida e volta, e tiro-os eu. | Open Subtitles | حسناً, لا بأس سأقود السيارة 3 ساعات ذهاباً وإياباً و6 ساعات كمجموع وأبعدهم بنفسي |
Então ela pode muito fácilmente ter sido sequestrada no escuro algures entre a saída da aula e a Ida ao karaoke. | Open Subtitles | أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي |