Esta imagem é uma imagem de um carrinho de ostras, que era tão comum como são hoje os carrinhos de cachorro-quente. | TED | هذه الصورة هو صورة من بطاقة المحار، التي هي الآن في كل مكان مثل عربة الهوت دوغ عليه اليوم. |
Então, eu quis criar a imagem de uma catástrofe silenciosa. | TED | ولهذا أردتُ أن أقدم صورة من هذا الصمت الفاجع. |
Portanto, a imagem de um pássaro teria realmente representado esse animal. | TED | لذلك صورة لطائر من شأنها حقا أن تمثل هذا الحيوان. |
Gosto de dizer que esta é a imagem de quatro-terços. | TED | أحب أن أقول أن هذه هي صورة الأربعة أثلاث. |
Bem, à dois dias atrás, a sonda enviou esta imagem de P3R-272. | Open Subtitles | منذ يومين ، أرسلت وحدة الإستكشاف هذه الصورة من الكوكب بى3آر-272 |
Comecei a levar isso para o domínio da paisagem, que é uma coisa que é quase uma imagem de nada. | TED | أنا بدأت في اتخاذ ذلك في مجال المناظر الطبيعية ، وهو أمر يكاد يكون صورة من لا شيء. |
Vou mostrar-vos uma imagem de uma forma de diversidade. | TED | بالتالي دعوني أريكم صورة لشكل واحد من التنوع |
Pomos qualquer imagem ali, como esta imagem de Beethoven | TED | يمكنك وضع أي صورة فيه،مثل تلك الصورة لبيتهوفن. |
Faziam-se projectos de classe mundial para transmitir uma imagem de desenvolvimento. | TED | وقد تم بناء مشاريع عالمية المستوى لنقل صورة جديدة للتنمية. |
Cada um com uma imagem de Amenófis III diante dele. | Open Subtitles | مع كل صورة صغيرة من أمينوفيس الثالث أمامه نعم |
Tinha um crucifixo e uma imagem de S. Judas no bolso. | Open Subtitles | كان هناك صورة للقديس فى جيبه وصورة المسيح وهو مصلوب |
Vai ser bom. Vamos, põe aquela imagem de satélite que tinhas antes. | Open Subtitles | هذا سيكون جيداً افتحي صورة الاقمار الصناعية التي كانت من قبل |
Esta imagem de satélite revela uma área enorme de gelo plano. | Open Subtitles | تُظهر صورة القمر الصناعيّ هذه مساحة ضخمة من المسطّحات الجليديّة |
Quando soubesse que uma visita foi assassinada, uma coisa vinha à sua mente, a imagem de um local que o preocupa, um ponto fraco. | Open Subtitles | عندما علمتَ أنّ شخصاً قتل في قصلا الضيوف برز شيء إلى عقلكَ صورة عن موقع كنتَ قلقاً بشأنه ، ضعيف ما هو؟ |
Só porque ele não viu nenhum troll na imagem de satélite. | Open Subtitles | فقط لأنه لا يرى أية أقزام على صورة القمر الصناعى. |
Não quero ver mais essa imagem. De fome, de sofrimento. | Open Subtitles | لا أريد مشاهدة هذه الصورة مجدداً صورة الجوع هذه |
Com uma imagem de um bebé com um sinal de proibido. | Open Subtitles | أتعلمون ، صورة صغيرة لجنينّ مع خط يمر في وسطهـــا |
Mesmo se conseguirmos uma imagem de quem veio com ele, há grandes hipóteses que tenham utilizado identificações falsas. | Open Subtitles | حتى لو أستطعنا الحصول على صورة للشخص الذي جاء معها الفرص كثيرة بأن تكون الهويات مزورة |
Tomamos a imagem de nossos criadores, e ainda assim somos tão diferentes deles. | Open Subtitles | أخذنا الصورة من صانعينا رغم أننا كنا مختلفين جدا عنهم |
Outra percentagem e talvez merecesse ser feito à imagem de Deus. | Open Subtitles | نسبة أخرى و يوم ما قد نكون ذو شأن عالٍ |
O exame de diagnóstico fornece uma imagem de todos os sistemas do organismo, a uma escala celular... | Open Subtitles | يُزوّد المَسْحُ التشخيصي صورةً عن كُلّ نظام في جسمك على المستوى الخلوي |