E há aqueles indivíduos que têm capacidades artísticas incríveis. | TED | وهناك هؤلاء الأفراد الذين لديهم قدرات فنية هائلة. |
E prevemos a criminalidade individual, a criminalidade de indivíduos. | TED | ونستطيع التنبؤ، في الواقع، بالجريمة الفردية، جرائم الأفراد. |
A ponto de determos 3 indivíduos e os colocarmos sob custódia. | Open Subtitles | و الذي يُشيرُ بأنّنا إعتقلنَا ثلاثة أفراد ووَضعناهم في الرعايةَ. |
Quando comecei nesta área, pensávamos que havia quatro indivíduos com autismo por cada 10 000 pessoas, uma condição muito rara. | TED | عندما بدأت في هذا المجال, كنا نعتقد بوجود أربعة أفراد مصابين بالتوحد في كل عشرة آلاف شخص, حالة نادرة جدا. |
Quer dizer, estes indivíduos tem imensos contactos. Muitos recursos. | Open Subtitles | أعني، هؤلاء الأشخاص لديهم العديد من الاتصالات والمصادر |
Quando a sala cheirava mal, observámos que os indivíduos relatavam mais atitudes negativas em relação aos homens homossexuais. | TED | عندما كانت رائحة الغرفة مقزز, ما رأيناه هو ان الاشخاص في الواقع كان انطباعهم عن الرجال المثليين سلبي. |
Sabemos isto de estudos epidemiológicos envolvendo milhões de indivíduos. | TED | نعرف ذلك من الدّراسات الوبائيّة عبر ملايين الأفراد. |
E passei muitos anos a ouvir histórias de indivíduos sobre brincar até reconhecer que ainda não tinha um verdadeiro conhecimento do assunto. | TED | ثم كانت سنوات عديدة من أخذ تاريخ اللعب مع الأفراد قبل أن أبدأ باستيعاب أنني لم أفهم اللعب بشكل كامل. |
Primeiro, haverá uma intensificação da força de indivíduos contra governos. Em segundo lugar, iremos assistir à expansão do terrorismo. | TED | أولهما، هو تعزيز قوة الأفراد في مواجهة الحكومات, لكن التوجه الثاني أننا سنشهد توسعا في مجال الإرهاب. |
E eu sou um dos indivíduos na extremidade alta. | TED | و لكن ياللعجب، أنا واحدة من الأفراد الراقيين. |
Será que somos indivíduos hedonísticos e egoístas que procuram a novidade? | TED | هل نحن هؤلاء الباحثون عن التفرد، المتعة، الأفراد الأنانيين ؟ |
São os pequenos indivíduos que mantém as coisas equilibradas. | Open Subtitles | إنهم الأفراد الصغار الذين يبقون كل شيء متوازناً |
Nesta rede, todos os ciclos são nós, morcegos individuais, e as linhas entre eles são laços sociais, associações entre indivíduos. | TED | في هذه الشبكة، كل الدوائر هي عُقد، أفراد من الخفافيش، و الخطوط بينهم هي روابط اجتماعية، علاقات بين الأفراد. |
"A sociedade não existe, "só há indivíduos e as suas famílias". | TED | لا وجود للمجتمع، إنما هناك أفراد وعائلاتهم |
Somos indivíduos complexos, turbilhões de contradição. | TED | إننا أفراد معقدون، دوامات من المتناقضات. |
Para obter estes indivíduos absolvidos de todas as acusações, | Open Subtitles | للحصول على براءة لكل هؤلاء الأشخاص وإسقاط تهمهم |
Deve ser uma colecção de indivíduos com problemas semelhantes. | Open Subtitles | الأقرب إلى مجموعة من الأشخاص يجمعهم مشكلات مُتشابهة |
Descobrimos que o simples responder a um questionário ao lado de um aviso de higienização das mãos, fazia com que os indivíduos relatassem ser politicamente mais conservadores. | TED | و ما وجدنا انه مجرد اخذ الاستبيان بجوار لافتة التذكير بتعقيم الايدي جعلت الاشخاص تبين انهم متحفظون سياسيا |
Sim, trabalhamos em conjunto, com outros indivíduos, para servir o bem comum. | Open Subtitles | لذا قام أشخاص ذو النوايا الحسنة سويا بالسعي لخدمة الصالحة للعالم |
Falamos de alguém que foi com todas as intenções e propósitos construído, por um dos indivíduos mais perigosos com que já nos cruzamos. | Open Subtitles | نحن نتحدّث عن شخص كان لكل النوايا والأغراض صنع من جانب واحد من اخطر الافراد الذي تصادف من اي وقت مضى. |
Estou a falar de usar esta prática de medicina de precisão orientada para indivíduos, para resolver problemas de saúde das populações. | TED | ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب. |
O terceiro critério é que não somos inteiramente indivíduos independentes. | TED | المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول. |
Ele disse-me que o Lee Jay era um daqueles indivíduos perturbados que não se conseguem parar, que precisam de matar. | Open Subtitles | أخبرَني أن لي جاي كَانَ واحد من أولئك الأفرادِ المُحَطّمينِ الذي لا يستطيعوا إيقاف أنفسهم ، لذلك هم يجب أن يقتلوا |
Hoje quero focar-me no que podemos alcançar enquanto indivíduos. | TED | اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد. |
Todos os indivíduos começam a empurrar numa direção e é isto que acontece. | TED | كل فرد يبدأ بالدفع باتجاه واحد و هذا ما يحصل. |
Até me ter apercebido de que aqueles indivíduos que já tinham experienciado uma EQM tinham muito mais possibilidades de ser reanimados. | Open Subtitles | حتى أدركت أن الخاضعين للتجربة الذين مروا سابقاً بتجربة الاقتراب من الموت كان من المرجح أكثر إعادتهم إلى الحياة. |
Embora não possa dizer-vos o número exato de indivíduos geneticamente idênticos que estamos a monitorizar, posso apresentar-vos o nosso sujeito mais seleto. | Open Subtitles | في حين أنه لا يمكنني تحديد عدد من نراقبهم من المتطابقين جينياً اسمحوا أن أقدم لكم أكثر مواضيع أبحاثنا تنسيقاً |
O FBI iniciou uma caça ao homem ao individuo ou indivíduos responsáveis. | Open Subtitles | قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية |
Alguém sabe onde... esses indivíduos aprenderam a disparar? | Open Subtitles | هل يعلم أحدٌ منكم أين تعلما هذان الشخصان التصويب ؟ |