E quero estar sempre informado de qualquer progresso efectuado. | Open Subtitles | و اريدك أن تبقيني على إطلاع بهذه العملية |
Por isso, mantende-me informado. De dia ou de noite. | Open Subtitles | لذلك بكل الوسائل أبقيني على إطلاع صباحاً ومساءً |
Vamos trazer mais alpinistas. Mantê-lo-ei informado sobre o que encontrarmos. | Open Subtitles | سنحضر مزيداَ من المتسلقين وأبقيك على اطلاع بكل جديد |
É ética médica, faz parte do princípio do consentimento informado. | TED | تفرض أخلاقيات الطب ذلك فهي جزء من مبدأ الموافقة عن علم |
Sei que estou fora do caso, mas estou informado. | Open Subtitles | أعرف أني مستبعد عن القضية لكن بحوزتي معلومات |
Fui informado que o sector de transportes, não espera nada da rua Dickman até... | Open Subtitles | تم إعلامي أن مجمّع المركبات لا يتوقّع عَودة السيارات |
Olha o Bates. Ele vai estar aí dentro de um hora e mantém-me informado. | Open Subtitles | أصبح في قبضة بيتس, هو يمكن أن يكون هناك في غضون ساعة, أبقيني على إطلاع |
Ouçam, estes assuntos nunca são fáceis por isso mantenham-me informado, por favor. | Open Subtitles | اسمعا، هذه القضايا ليست سهلة لذا ابقوني على إطلاع رجاءً |
Pediu-me para o manter bem informado... e dizer-te que está preocupado contigo. | Open Subtitles | طلب مني بأن أبقيه على إطلاع وأبدى قلقه الشديد لحالتك |
Sr. Vice-Presidente, está comigo e com a Lynne, o presidente está a ser informado pelo Ryan Chappelle. | Open Subtitles | سيدي نائب الرئيس انت معي ومع ليان لأن رئيس الدولة على اطلاع مع ريان شيبال |
Sr. Presidente, o meu pessoal tem de ficar informado. | Open Subtitles | سيدي الرئيس رجالي يحتاجون ان يبقوا على اطلاع |
Bem, a próxima vez que tivermos uma reunião com aquele palhaço, quero ser informado com muita antecedência. | Open Subtitles | حسنا، في المرة القادمة لدينا اجتماع مع ذلك المهرج اريد ان اكون على اطلاع مقدماً |
O Bubba Zanetti foi informado por uma fonte segura que foi enviada pelos Bronzes, cheia de perfídia. | Open Subtitles | لقد علم ببا زانيتي انها مرسلة من جانب ال برونز مليئة بالخيانة |
Nós vamos mantendo-o informado desta história, como ela se irá desenvolver. | Open Subtitles | لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون حفظ لكم علم على هذه القصة كما يتطور. |
Estamos a trabalhar com a Polícia Estadual e o FBI foi informado. | Open Subtitles | نعم، نحن نعمل مع شرطة الولاية كما أن مكتب المباحث الفيدرالي قد علم بالأمر |
Voce está bem informado, Sr. Bond. Voce matará 60,000 pessoas inutilmente. | Open Subtitles | لديك معلومات غير عادية يا سيد بوند ستقتل 60 الف رجل هباء |
Porque não fui informado de que estava a interrogar o piloto? | Open Subtitles | لمَ لم يتمّ إعلامي بأنّكَ تقابلُ الربّان؟ |
E mantenham o detective Gabriel informado do vosso progresso. | Open Subtitles | ..و .. أبقوا العريف غابريل على إطّلاع بتقدّمكم |
Foi-me informado que um dos grandes talentos de um pintor, é a capacidade de compreender grandes espaços. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي واحداً من أعظم الموهوبين في الرسم لديه القدرة على تفهم المساحة الكبيرة |
Parece que estás mal informado. De facto, há aqui um duplo K. | Open Subtitles | يبدو أن معلوماتك خاطئة هناك مزرعة كذلك بالتأكيد |
Este é um evento maior, 007. Por isso vim cá. Está devidamente informado? | Open Subtitles | هذا هو الواحد الكبير، 007 لهذا أنا خارج هناهل أنت مطلع بالكامل؟ |
Porque é que eu não fui informado das perdas civis? | Open Subtitles | لمَ لمْ يتم إخباري أنّه كان هناك ضحايا مدنيون؟ |
Mantenho-vos informado do essencial. | Open Subtitles | سأبقيكم على أطلاع بالخطوات الأساسية للخطة |
Acho que o Sr. devia ser informado da situação. | Open Subtitles | و رأيت أنك يجب أن تكون مطلعاً على الموقف |
Fui informado que eles planearam um ataque de gás nesta sala. | Open Subtitles | قيل لي إنهم حاولوا تنفيذ هجوم غازيّ على هذه القاعة. |
Já sei o que me vai dizer, eu fui bem informado. | Open Subtitles | أنا أعرف مسبقاً ما ستقولينه لي لقد تم إطلاعي عليه |
Mantenham-me informado. | Open Subtitles | أنا أنا أنا gotta يَذْهبُ. أبقِني أرسلتُ. |