"inicia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إبدأ
        
    • يبدأ
        
    • ابدأي
        
    • تبدأ
        
    Foi tudo enviado aos compradores remotos. Inicia a transmissão. Open Subtitles الطاقة أرسلت إلى آلات التصوير البعيدة، إبدأ التشغيل.
    Inicia o programa. Isto acaba agora. Open Subtitles إبدأ تشغيل البرنامج سينتهى هذا الأمر الآن
    Inicia a evacuação, protocolos de segurança para todos. Open Subtitles إبدأ عملية الاخلاء جهز البروتوكولات للجميع
    A corrida Inicia assim que os ponteiros estiverem sobre o meio dia... nunca ninguém terminou antes que suassem as doze badaladas... Open Subtitles يبدأ السباق حالما تشير ساعة البرج الى الثانية عشرة لم يكمل شخص السباق قبل الجرس الثاني عشر من قبل
    É começo do ano e a Richland Giants Inicia os treinos. Open Subtitles فريق العمالقة يبدأ ممارسة كرة القدم مع بداية السنة الدراسية
    Lucy, Inicia o protocolo de reinicialização. Apenas sistemas críticos. Open Subtitles لوسي, ابدأي اجراءات تفعيل السفينة, الأنظمة الحيوية فقط
    Com isto se Inicia a transformação suave de humano para solo. TED هنا تبدأ أولى مراحل التحوّل اللطيف من إنسان إلى تربة.
    Mas ele pode voltar. Inicia a contagem. Boa ideia! Open Subtitles ولكنه يمكن أن يعود إبدأ بالعد ، إنه تدريب جيد للمدرسة
    Inicia o passeio. Open Subtitles إبدأ برنامج الرحلة
    Inicia o estímulo áudio 1--Delta. Open Subtitles إبدأ المنشط الصوتي "واحد دلتا"
    Inicia a contagem. Open Subtitles إبدأ العدّ التنازلي.
    Inicia... Open Subtitles إبدأ , إبدأ , إبدأ
    Inicia a interferência. Open Subtitles إبدأ حجب الإشارة
    Não olhes para mim, Inicia. Open Subtitles لا تنظر إلي، إبدأ
    Se seguirem a curva, verão que se Inicia ali em baixo. TED اذا تتبعت ذلك المنحنى سترى انه يبدأ نزولا هناك
    Imaginemos que o megafundo se Inicia em branco. TED تخيل أن يبدأ صندوق الإعتماد المالي فارغا,
    Mas sobrecarregar o sistema de recompensa Inicia uma série de acontecimentos lamentáveis: perda de controlo, desejos e o aumento da tolerância ao açúcar. TED ولكن التنشيط الزائد لهذا النظام يبدأ سلسلة من الأحداث المؤسفة: فقدان السيطرة والشهوة وزيادة الطلب على السكر.
    Vai para a cápsula e Inicia a sequência de lançamento. Open Subtitles اذهبي للحجرة و ابدأي الأطلاق
    Inicia o protocolo Freebird. Open Subtitles ابدأي ببروتوكل الطير الحر
    Inicia a música. Open Subtitles ابدأي الموسيقى
    Para dores ligeiras, os medicamentos de venda livre podem atuar nas células onde se Inicia o sinal de dor. TED الألم الخفيف، والأدوية بدون وصفة طبية يمكن أن تعمل على الخلايا حيث تبدأ إشارات الألم
    A amígdala, fundamental para a violência, fundamental para o medo, Inicia uma série em cascata que produz o aperto do gatilho. TED اللوزة الدماغية، والتي هي مركز العنف، مركز الخوف، التي تبدأ سيلا من الاندفاعات فينتج عنها ضغط الزناد.
    Só sei que injectam algo nos anéis que Inicia uma reacção termolítica. Open Subtitles اعرف فقط أنهم يحقنون شيئًا في داخل الحلقات، تبدأ في خلق تفاعل تحلُّل حراريّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more