"inteira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كاملة
        
    • طوال
        
    • كلها
        
    • كامل
        
    • بأسرها
        
    • طيلة
        
    • كاملاً
        
    • بأكملها
        
    • طول
        
    • كلّها
        
    • الكاملة
        
    • باكملها
        
    • كامله
        
    • سالمة
        
    • برمتها
        
    Poderia passar a vida inteira as seguindo com um trapo. Open Subtitles بإمكاني إنفاق حياتي كاملة في تتبعهم ممسكا قطعة قماش.
    Passei a tarde inteira à procura de uma prenda para a Kathy que fosse melhor que o coelho. Open Subtitles لقد قضيت فترة العصر كاملة و انا ابحث عن هدية لكاثى لكى تكون احسن من الارنب
    Chorei a manhã inteira porque pensei que não o veria mais. Open Subtitles كنت أبكى طوال الصباح لأننى ظننت بأننى لن أراك ثانية
    Estavas bêbado ontem, estiveste bêbado a noite inteira, e ainda estás bêbado! Open Subtitles كنت ثملاً بالأمس ، وكنت ثملاً طوال الليل وما زلت ثملاً
    No Catálogo da Terra inteira, as minhas primeiras palavras foram: "Nós somos como deuses, mais vale sermos bons nisso." TED في كتالوج الأرض كلها ، وكانت كلماتي الأولى، نحن كالآلهة .. وربما نكون جيدون في هذا المنصب
    Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, estou certo, toda a gente nesta sala já teve. TED هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها.
    Sou dono de uma funerária. Na verdade, de uma cadeia inteira. Open Subtitles إنني أملك مستودع جثث في الواقع، لديّ سلّة كاملة منهم
    Não te quero assustar, filho, mas mesmo que tivesse uma barba farfalhuda à lenhador, não precisaria de uma tarde inteira. Open Subtitles لا أريد إفزاعك بني لكن حتى لو كانت لديها لحية طويلة وكثيفة فهي لا تحتاج لبعد ظهيرة كاملة
    Houve uma altura, quando eu tinha uns 20 anos, que tinha uma lista inteira de coisas que eu ia dizer a você. Open Subtitles لقد كان هناك وقت ،عندما كنت في العشرين من عمري لقد كان لديّ قائمة كاملة بالأشياء التي كنت سأقولها لك
    Marcharam à volta dela a noite inteira. Não preguei olho. Open Subtitles أترنح هناك طوال الليل لم أستطع النوم لحظة واحدة
    Vamos ficar aqui a noite inteira. Sabe, somos a banda. Open Subtitles سوف نكون هنا طوال الليل كما تري نحن الفرقه
    Talvez não seja natural uma pessoa ficar casada para a vida inteira. Open Subtitles ربما ليس طبيعيا أن تبقى متزوجا من نفس الشخص طوال حياتك
    Quando ela saía, procurava-a e bebia a garrafa inteira. Open Subtitles عندما كانت خارج المنزل أخذت الزجاجة وشربتها كلها.
    Quando caímos, a minha vida inteira passou-me pelos olhos. Open Subtitles عندما سقطنا ، حياتِي كلها أومضت أمام عينيي
    Sinceramente, trens de animar a escola inteira, incluindo o Sr. Pool. Open Subtitles بصراحة عليكِ رفع معنويات المدرسة كلها بما فيهم الأستاذ بول
    Gastamos mais num café "gourmet", num só... do que estamos a gastar para alimentar crianças durante uma semana inteira, nas nossas escolas TED قهوة ذواقة واحدة واحدة , أكثر .. نحن ننفق أكثر من ما ننفقه لاطعام أبنائنا لمدة أسبوع كامل في مدارسنا
    Apenas sete pessoas da Agência inteira a têm, todos directores de Divisão. Open Subtitles فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هو، كلّهم مدراء قسم.
    Agora há uma equipa inteira de assassinos, e todos com habilidades? Open Subtitles والآن يوجد فريق كامل من القتلة وجميعهم لديهم قدرات خارقة
    Assim, perderei a minha família inteira numa só noite. Open Subtitles بهذه الطريقة سأفقد عائلتي بأسرها في ليلة واحدة
    Tínhamos estado a falar de divórcio a tarde inteira. Open Subtitles كلا، أننا كُنا نناقش أمر الطلاق طيلة الظهيرة
    Estamos a matar uma geração inteira se só dermos apoio a essas pessoas. TED لذا فهؤلاء الناس، أنتم تقتلون جيلاً كاملاً اذا فقط قدمتم لهم مساعدات.
    Que terrível destino fizera com que a cidade inteira estivesse tão deserta? Open Subtitles ما هذا القدر الفظيع الذي جعل المدينة تبدو مهجورة بأكملها ؟
    Tenho-a para a vida inteira, por isso estou preparado. TED ستبقى معي طول حياتي، فهكذا لا ينقصني شيء.
    Gastei a minha vida inteira a tentar ser livre. Open Subtitles لقد أمضيتُ حياتي كلّها مُحاولًا أن أصبح حرًّا.
    Uma noite inteira custa entre 5000 e 50.000 francos e chama-se "dormida". Open Subtitles بالنسبة لليلة الكاملة فيتراوح السعر من 5,000 إلى 50,000 فرنك
    No hospital e na região inteira não há um único engenheiro biomédico. Ou seja, quando a máquina avaria, TED في المستشفى وفي المنطقة باكملها لا يوجد أي مهندس طب حيوي. وبالتالي عندم تتعطل هذه الآلة،
    Se não descarregamos os Shermans até às 6:00, uma divisão inteira fica presa em Carentan, de calças em baixo. Open Subtitles أننى أتفهم موقفك اذا لم نستطيع تجهيز هذه الدبابات الشيرمان قبل السادسه صباحا فسيكون لدينا فرقه كامله
    Dizia que a lerá de volta inteira se cooperar. Open Subtitles تقول بأنك ستستعيدها سالمة إذا تعاونت
    Pulverizado pelos mísseis, pode matar uma cidade inteira. Open Subtitles إذا اخترق الصاروخ الهواء الجوي يمكنه نسف مدينة مأهولة برمتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more