| Sim, não invejo a responsabilidade da comissão de transplantes. | Open Subtitles | نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها |
| E invejo isso porque é uma coisa que nunca terei. | Open Subtitles | وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً |
| Há anos que invejo este tipo. Sempre aparecia com uma mulher bonita. | Open Subtitles | لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء... |
| Como te invejo, Eddie. As maiores problemáticas que enfrentas são: | Open Subtitles | كم احسدك يا ايدي فالسؤال الاكبر الذي قد تواجهه هو |
| Não te invejo. | Open Subtitles | لا أحسدكِ على ذلك، إنني أبهج نفسي في التفكير في أنه... |
| Como invejo os homens que podem explorar todas as maravilhas do mundo. | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
| É algo que invejo nos humanos. | Open Subtitles | في هذة المسألة , انني حقا أحسد البشر عليها |
| Não invejo o tipo que tiver que limpar esta confusão. | Open Subtitles | ولد ، لا أحسد مهماً كان عليه تصليح هذه الفوضى |
| invejo aqueles que nunca puseram isso em questão. | Open Subtitles | أنا أحسد أولئك الذين لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً |
| invejo as pessoas que têm fé. Só não consigo meter isso na cabeça. | Open Subtitles | بأمانة أنا أحسد الناس الذين لديهم إيمان أنا فقط لا يمكننى أن أقنع عقلى بذلك |
| Sabes, invejo mesmo a tua relação com a Marce. | Open Subtitles | أتعلم , انا حقاً أحسد علاقتك مع مارسي |
| Mas eu quero que saiba que invejo o que você tem. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تعلمى أنا أحسد ما أنت علية |
| Que grande convicção! Não sei se te invejo ou tenho nojo. | Open Subtitles | ياله من إقناع كبير، هل يجب ان اكون منبهر او ان احسدك |
| Mas não pedi que ficasses depois da aula para dizer como és inteligente ou como te invejo, mas para agradecer pelo cartão. | Open Subtitles | ولكن لم اطلب منك البقاء بعد المدرسة لأخبرك كم انتي ذكية او كم انا احسدك |
| Não te invejo. A miúda é uma peste. | Open Subtitles | انا لا احسدك يا رجل,تلك الفتاة لئيمة. |
| Não a invejo pelo privilégio. | Open Subtitles | لا أحسدكِ على ذلك |
| Sabes, invejo a tua capacidade de ser sentimental em relação ao passado. | Open Subtitles | أتعلم، أنا أغار من قدرتك على تعاطفك مع الماضي. |
| Desejo-lhe sorte, mas não o invejo. | Open Subtitles | اننى اتمنى لكم الخير بحق السماء و لكنى لا أحسدكم على ما ستكونون فيه |
| Há um lado de Ubertino que invejo verdadeiramente. | Open Subtitles | هناك جانب في شخصية أبرتينو حقيقة أحسده عليه |
| Admito que às vezes eu invejo o tempo que ela fica com eles. | Open Subtitles | أعترف أنني أحيانًا أحسدها على الوقت الذي تمضيه معهما |
| Não devo a nenhum homem, não invejo a felicidade de nenhum homem. | Open Subtitles | ولا أحب أن أحقد على الآخرين، وأحسد سعادة أي رجل. |
| Quer dizer, invejo o Flanders, mais uma vez a desfrutar dos prazeres do casamento. | Open Subtitles | أقصد, احسد فلاندرز مرة اخرى تمتع بأفراح الزواج |
| Adeus, querida. invejo o teu champanhe. | Open Subtitles | وداعاًياعزيزتي، أشعر بالغيرة لاحتسائك الشمبانيا |
| Eu invejo a tua pequena memória. Eu lembro-me de tudo. | Open Subtitles | أحسدك على ضعف ذاكرتك لأني أتذكر كل شـيء اراه |
| invejo a vossa apurada visão. | Open Subtitles | أنا كنت الحسد الحدة بك من الرؤية. |
| De certa forma, invejo os outros, eles... | Open Subtitles | تَعْرفُين، بطريقة ما، أَحْسدُ الآخرين |