"ir ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذهاب لرؤية
        
    • أذهب لأرى
        
    • أن أرى
        
    • الذهاب لمشاهدة
        
    • أذهب لرؤية
        
    • أن ترى
        
    • نذهب لنرى
        
    • إلقاء نظرة
        
    • أن أشاهد
        
    • أن نرى
        
    • أن نشاهد
        
    • أذهب لأطمئن
        
    • أذهب وأرى
        
    • الذهاب لترى
        
    • نذهب لرؤية
        
    Lembro-me que insististe em ir ver a Dra. Cross sózinha. Open Subtitles أتذكر كنت أصر على الذهاب لرؤية الدكتورة كروس وحدها
    Há mais quartos para ali, se quiserem ir ver. Open Subtitles هناك غرف أخرى إذا كانوا يريدون الذهاب لرؤية.
    É melhor ir ver o que essa vaca velha quer. Open Subtitles ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز
    Antes de ir ver um especialista, também apareceu no outro olho. Open Subtitles قبل أن أرى طبيب تخصصي قد ظهرت بالعين الأخرى أيضاً
    Podemos ir ver o nosso filho jogar futebol, e termos um telemóvel numa anca, e o Blackberry na outra, e o nosso PC portátil, presumivelmente no colo. TED نستطيع الذهاب لمشاهدة أطفالنا يلعبون الكرة والجوال في يدينا، والبلاكبيري في اليد الأخرى، والحاسب المحمول ، في احضاننا.
    É suposto eu ir ver as crianças à cresce. Open Subtitles يفترض علي أن أذهب لرؤية الأولاد في الرعاية
    Devias ir ver se podes treinar com o Piandao. Boa ideia! Open Subtitles يجب أن ترى إذا كان يمكنك أن تتعلم مع بيانداود
    Mas ir ver um miúdo morto talvez não devesse ser uma festa. Open Subtitles لكن الذهاب لرؤية صبي ميت لا أظن بأنه يجب أن يكون احتفالاً
    É melhor eu ir ver se as outras salas ainda estão inclinadas. Open Subtitles افضل لى الذهاب لرؤية الغرف هل لاتزال على حالها
    - Ray? Tenho de ir ver o Sippel ao Menchley Memorial. Open Subtitles عليَّّ الذهاب لرؤية سيبيل في مشفى بينشلي
    Tenho de ir ver o meu agente. Open Subtitles أوه، واو. علي الذهاب لرؤية ظابطة المراقبة
    - Tenho de ir ver o Dr. Mao. Open Subtitles لقد حصلت على الذهاب لرؤية أن الدكتور ماو.
    Ok, deixa-me ir ver como é que está a mãe. Está bem? Open Subtitles حسناً ، دعيني أذهب لأرى ما هي حالة ماما ، حسناً؟
    Só pensei em ir ver o que o Sr. Locke estava a fazer. Open Subtitles أنا فقط فكرت أن أذهب لأرى ماذا يفعل سيد لوك
    Não acredito que terei de ir ver a directora após o primeiro dia. Open Subtitles أنا لا أصدق أني علي أن أرى مديركما بعد أول يوم لكما
    Ei, queres ir ver o "Close Encounters" um dia desses? Open Subtitles أتريدين الذهاب لمشاهدة فيلم "مناوشات قريبة" يوما ما ؟
    Tenho de ir ver um amigo. Se tens de me seguir, segue. Open Subtitles لا بد أن أذهب لرؤية صديق، إن تحتّم أن تتبعني، فاتّبعني.
    Tem a certeza de que prefere ter uma folga do que ir ver este sítio? Open Subtitles الرمز الخامس تم تكويده هل أنت واثق أنك تريد الحصول على إجازة خير من أن ترى هذا المكان ؟
    Não sei, mas acho que devíamos ir ver. Não... Open Subtitles لا أعلم، أعتقد أنه يجب أن نذهب لنرى
    Vale a pena ir ver. Vou ligar ao Procurador. Open Subtitles الأمر يستحق إلقاء نظرة عليه سأتصل بالمدّعي العام
    Estou muito cheio para me lamber, por isso... talvez seja melhor ir ver TV. Open Subtitles وأنا ممتلىء جداً كي ألعق نفسي ربما يجب علي أن أشاهد التلفاز
    Eu nem sequer quero ir ver o musical "Oklahoma". Open Subtitles تشاندلر، وأنا لا أريد حتى أن نرى أوكلاهوما الموسيقية.
    Podíamos ir ver umas cenas maradas na Internet. Open Subtitles يمكننا أن نشاهد بعض الأشياء المجنونة على الإنترنت معاً
    Tenho de ir ver uma criança doente. Open Subtitles -يجب أن أذهب لأطمئن على طفل مريض، هل يمكنكم توصيلي؟
    Deixa-me ir ver se consigo alguma ajuda lá fora, alguma ajuda profissional! Open Subtitles دعيني أذهب وأرى إذا هناك بعض المساعدة بعض المساعدة المحترفة تحتاجين إلى مساعدة محترفة.
    Talvez devesses ir ver se ele está bem, já que ele não vai falar connosco. Open Subtitles ربما يمكنك الذهاب لترى اذا كان بخير ' هو لَنْ يرضى ان يَتكلّمَ معنا.
    Achas que talvez pudéssemos ir ver a minha mãe? Open Subtitles هل تظن أن بإمكاننا أن نذهب لرؤية أمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more