"isso é muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا كثير
        
    • كم هذا
        
    • هذا حقاً
        
    • هذا في غاية
        
    • هذا مثير
        
    • هذا حقا
        
    • هذا جداً
        
    • هذا الكثير من
        
    • أهذا كثير
        
    • ذلك جداً
        
    • ذلك كثير
        
    • ذلك أمر
        
    • هذا جدا
        
    • هذا قاسٍ
        
    • هذا مؤلم جداً
        
    Uau! Isso é muito. Quase todos têm um telemóvel. TED هذا كثير. على الأغلب فالجميع هنا لديهم هواتف نقالة.
    £14,000? Isso é muito dinheiro, não é, Snakey? Open Subtitles تراهن ب14000 جنيه هذا كثير من المال أليس كذلك يا ثعبان
    E ele convidou-me para entrar na sua nova equipa de bowling. Isso é muito bom! Open Subtitles و قد طلب مني أن أنضم لفريق البولنغ الذي يلعب معه كم هذا رائع ؟
    Isso é muito nobre, considerando que és tu a razão de eles estarem nesta posição! Open Subtitles هذا حقاً نبيل لكن نأخذ بعين الإعتبار انك السبب لوضعهم في هذا الموقف
    Norman, acione o controle de movimentos, por favor. Não quebre nada. Isso é muito importante. Open Subtitles نورمان, من فضلك أغلق نظام التحكم بالحركة, لا تنسى ذلك,هذا في غاية الأهمية
    Curtis, Isso é muito interessante, mas não há novos nomes aqui. Open Subtitles حسنا كورتيس . هذا مثير للاهتمام ولكن ليس هناك اسماء جديدة هنا
    Isso é muito doce... E eu aceito as suas desculpas 100 vezes. Open Subtitles هذا حقا لطيف , ولقد قبلت اعتذارك مئة مرة قبل الان
    A sério, Isso é muito fixe. Open Subtitles هذا جداً رائع ، حقاً
    - Isso é muito estudo. Open Subtitles ــ هذا الكثير من الدراسة ...ــ لأكون صريحاً معكما
    Sei que Isso é muito para um garoto de 8 anos, mas enfureceu nossos ancestrais quando os ignorou. Open Subtitles تعرف ,اعرف ان هذا كثير لأضعه على كاهل صبي عمره 8 سنوات لكنك أغضبت أسلافنا
    Isso é muito dinheiro para uma tecnologia de há 40 anos atrás. Convence-o. Open Subtitles هذا كثير من المال مقابل تقنية عمرها 40 سنة
    Isso é muito para alguém, ainda para mais, tendo 24 anos. Open Subtitles هذا كثير لتطلبة من احد ناهيك عن 24 سنة من العمر
    Estou prestes a falar-te do fundo do meu coração, e desde que Isso é muito dificil para mim, preciso que te sentes ai silenciosamente enquanto eu mentalmente me preparo. Open Subtitles كم هذا المكان حار إذن، أتريدين التحدث إلي؟ سيكون كلامي نابعاً من القلب
    Então, perseguia pelo salão de ópera. Isso é muito melodramático. Open Subtitles إذن فقد طاردتها عبر دار الأوبرا كم هذا مبالغ به
    Salvaste as crianças. Isso é muito nobre. Open Subtitles لقد أنقذت الاطفال كم هذا نبيل منك
    Isso é muito querido. Não, não é sobre ti. Open Subtitles هذا حقاً لطيف. لا أنها لا تتعلق بكِ.
    Querida, Isso é muito fixe, docinho. Open Subtitles حلوتي، هذا في غاية الروعة يا حبة الفستق.
    Bem, Isso é muito interessante, se fosse verdade. Open Subtitles حسناً ، هذا مثير للإهتمام ، لو كان صحيحاً
    Katy Nanna, Isso é muito descuidado da sua parte. Open Subtitles لقد اختفوا ثانية كايتي نانا.. هذا حقا اهمال منك
    - Isso é muito gentil. Open Subtitles هذا جداً لطف منك
    Isso é muito açúcar. Open Subtitles هذا الكثير من السكر
    Isso é muito ou pouco? Open Subtitles أهذا كثير أم قليل ؟
    Podes ir ao topo do Empire State, Isso é muito romântico. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب إلى قمة ،مبنى امباير ستيت ذلك جداً رومانسي
    Isso é muito para a relação dos ratos com a humanidade. Open Subtitles ذلك كثير لجرذ صغير لينجزه في عمر واحد
    Isso é muito nobre da tua parte, mas podes parar. Open Subtitles أجل، حسناً، ذلك أمر شهم منك، ولكن بإمكانك إيقاف التحصين.
    Oh, Isso é muito simpático, mas por agora, não estou pronta para encontros. Open Subtitles هذا جدا لطيف ولكنني لا أقوم بالمواعدة حاليا
    Isso é muito duro. Open Subtitles يا إلهي، هذا قاسٍ جداً.
    Isso é muito confortante, tio Charlie. Open Subtitles هذا مؤلم جداً يا عمي (تشارلي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more