Isso é porque os braços robotizados ainda estão num armazém no Japão. | Open Subtitles | هذا لأن الأذرع الآلية مازالت قابعة في مستودع ما في اليابان |
Isso é porque o espertalhão nos fez perder pelo caminho. | Open Subtitles | هذا لأن هذا التافه أظلنا في الطريق إلى هنا. |
Bem, Isso é porque os rapazes dos rapazes Eriksen conseguem nadar. | Open Subtitles | حسناً .. هذا بسبب ابناء ال اريكسن لديهم حيوانات منوية |
A razão porque digo isso, é porque a vossa mulher, vai proceder a ter uma conversa consigo mesma, através das mensagens que te está a enviar. | Open Subtitles | والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك. |
Isso é porque não existe essa tal organização, seu idiota. | Open Subtitles | هذا لأنه لا توجد منظمة بهذا الاسم أيها الأحمق. |
Isso é porque não tem um caso interessante há cinco minutos. | Open Subtitles | ذلك لأنه لم يحظَ بقضية مثيرة للاهتمام منذ خمسة دقائق |
Mas Isso é porque não os desenhei à mesma escala. (Risos) | TED | ولكن في الواقع، هذا لأنني لم أرسمهما على نفس المقياس. |
Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas Isso é porque temos um dos deles. | Open Subtitles | نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم |
Isso é porque aqueles que a apanham ficam imediatamente mudos. | Open Subtitles | هذا لأن من يصابون بها يصيبهم الصمم في الحال |
Isso é porque um ovo não é um sistema fechado; vem de uma galinha. | TED | هذا لأن البيضة ليست منظومة مغلقة ؛ إنها تأتي من الدجاجة. |
Isso é porque o governo é como um vasto oceano e a política é a grossa camada à superfície. | TED | هذا لأن الحكومة هي مثل محيط كبير والسياسة هي طبقة الست إنشات فوقها. |
Isso é porque elas têm muitas coisas lá dentro. | Open Subtitles | هذا بسبب أن هنالك أشياء كثير بداخلها كريس؟ |
Isso é porque requer capital para comprar entrada numa firma. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه يتطلب رأس المال لتأسيس شركة تجارية. |
Pensamos que existem muitas coisas por aí mas Isso é porque somos escravos dos nossos desejos. | TED | و نحن نعتقد أن هناك الكثير من الشيء لكن ذلك لأن رغباتنا تستعبدنا. |
É moleza. Não é isso, é porque isso é uma bobeira tremenda. | Open Subtitles | يجب أن لا تفعل هذا لأنه سريع بشكل لا يصدق |
Isso é porque tu tens o meu pager e eu tenho o teu. | Open Subtitles | ذلك لأنه لديكِ جهازي للإشعار و أنا لدي جهازكِ. |
Isso é porque eu só o fiz aínda uma vez. Elas vão-se habituar a isso. | Open Subtitles | هذا لأنني قمت به مرة واحدة سوف يعتادون عليه |
Isso é porque se tratava de um menor de idade. Os menores não processam. | Open Subtitles | هذا لأننا كنا نتعامل مع قاصر .و القاصر لا تستطيع مقاضاتنا |
Acredita em mim, eu jogava muito bem e eu nunca vi um jogo da macaca como este, e Isso é porque isto não é o jogo da macaca | Open Subtitles | ثق بي لقد لعبت وكسبتها جميعاً لكنني لم أرى لعبة قفز مثل هذه هذا لأنها ليست قفز حجلة |
Isso é porque só lá chegaram no dia seguinte. | Open Subtitles | هذا لأنهم ما كانوا هناك حتى اليوم التالى |
Isso é porque estou zangado. Tu raptaste os meus pais, criaste crianças robts assassinas, e engoliste a minha irmã. | Open Subtitles | هذا لأني غاضب اختطفت والديّ، وعملت روبوتات مشابهة لنا |
Isso é porque eu sou um estupor sem coração que só gosta de dinheiro. | Open Subtitles | ذلك لأنني وغد عديم الإحساس وجمع المال هو إهتمامي الوحيد |
Mas Isso é porque as pessoas que consomem frutas e vegetais e azeite, são esquisitas, não são normais, são como vocês; vêm a eventos como este. | TED | لكن ذلك بسبب أن الناس الذين يأكلون فواكه وخضروات وزيت الزيتون، إنهم شاذيين .. ليسوا طبيعيين .. انهم مثلكم، يأتون لمحاضرات مثل هذه. |
Isso é porque estás a viver num país diferente, perde-se o contacto. | Open Subtitles | ، ذلك لأنك تعيش في بلد مختلف فهذا يجعلك تفقد التواصل |
Isso é porque eles estão numa zona mais escondida da internet. | Open Subtitles | هذا لانه يجب عليك ان تبحث عميقاً فى الشبكة |
Isso é porque nunca me ensinou a usar uma espada. | Open Subtitles | هذا لأنكِ لم تعلميني أبداً كيف أستخدم السيف |