"isso tem a ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علاقة هذا
        
    • علاقة ذلك
        
    • دخل هذا
        
    • علاقه هذا
        
    • دخل ذلك
        
    • علاقة كل ذلك
        
    • علاقة كلّ هذا
        
    • علاقة هذه
        
    • هل هذا يتعلق
        
    • يجب أن نفعل ذلك
        
    • هذا بالأمر
        
    Que é que isso tem a ver? O que é meia coroa depois de tudo o que lhe dei? Open Subtitles ما علاقة هذا ما هذا المبلغ مقابل ما أعطيها أنا
    E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" Open Subtitles فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟
    Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Sim, era. O que é isso tem a ver? Open Subtitles أجل، لقد كان كذلك ما علاقة ذلك بالموضوع؟
    Ortodontista, o que é que isso tem a ver? Open Subtitles أخصائي تقويم الأسنان ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟
    Meritíssimo, o que é que isso tem a ver com a nossa audiência? Open Subtitles سيادة القاضي, ما دخل هذا بجلسة أستماع مصدر أموالنا؟
    Lamento que a sua madrasta seja ninfomaníaca,... mas, está a ver... não vejo o que isso tem a ver com-- Open Subtitles أنا آسف إذا كانت زوجة والدك عاهرة ولكن أنا لا أرى ما علاقة هذا بـ..
    Não estou a entender. O que é que isso tem a ver com o nosso empréstimo ? Open Subtitles لقد فقدتنى , ما علاقة هذا بأصحاب الديون؟
    - À quanto tempo andas nisto? - O que é que isso tem a ver? Open Subtitles منذ متى وانت تفعلين هذا وما علاقة هذا بذاك
    É preconceituoso e insensível... e o que isso tem a ver com a investigação? Open Subtitles إنه منحاز للرجال و عديم الحس و ما علاقة هذا بتحقيقنا؟
    Eu sei o que isso quer dizer. O que é isso tem a ver com o meu pai? Open Subtitles اعرف ما هي الراحة و الاستجمام و لكن ما علاقة هذا بأبي؟
    E então, o que é que isso tem a ver com o teu pai? Open Subtitles أنا معجب بهذا الفتى إذاً، ما علاقة هذا بوالدك ؟
    O que é que isso tem a ver com a tal situação perigosa em que te colocaste? Open Subtitles ما علاقة هذا مع وضع نفسك في زاوية خطيرة؟
    O que é que isso tem a ver com o ataque ao meu marido? Open Subtitles ما علاقة هذا مع الإعتداء الذي تعرّض له زوجي ؟
    E o que isso tem a ver com a multa da mamãe? Open Subtitles إذاً ما علاقة هذا الأمر بالمخالفة التي حصلت عليها أمي؟
    Tudo isto parece ser um bocado genérico e podemos pensar no sistema solar, mas o que é que isso tem a ver connosco aqui na Terra? TED لذلك كل هذا يبدو نوعاً من التعميم، وقد نفكر في النظام الشمسي، ولكن ما علاقة ذلك بنا هنا على الأرض؟
    Senhor, desculpe, mas não sei o que é que isso tem a ver com fósforos secos. Open Subtitles سيدي انا اسف ولكني لا اري علاقة ذلك بالثقاب الجاف
    Olha, lamento que ela tenha morrido. O que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles أنا آسفة على موتها، لكن ما علاقة ذلك بنا؟
    O que é que isso tem a ver com isto? TED فما دخل هذا بهذا؟
    Desculpe interromper esse conto de mau gosto realmente extraordinário, mas, o que é que isso tem a ver connosco? Open Subtitles انا جدا أسفه لمقاطعة هذه القصه الممله ولكن ماذا علاقه هذا بنا؟
    - isso tem a ver com combate? Open Subtitles لكنها صادقة و مُستمعة جيدة -وما دخل ذلك في آمور القتال؟
    Mas o que isso tem a ver com o assassinato do governador? Open Subtitles لكن ما علاقة كل ذلك بإغتيال الحاكم؟
    O que tudo isso tem a ver com o conteudo da caixa? Open Subtitles -ما علاقة كلّ هذا بالعُلبة البلاستيكيّة؟
    Está bem, mas o que é que isso tem a ver com Concordia? Open Subtitles -حسناً، و ما علاقة هذه بـ "كونكورديا"؟
    isso tem a ver com o bebé que encontramos? Open Subtitles هل هذا يتعلق بالجثة التي وجدناها ؟
    O que diabos isso tem a ver com o que houve com Sarah e tua carrinha? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم لا يجب أن نفعل ذلك مع ما حدث لسارة وفان ديك؟
    O que é que isso tem a ver, Selma? Open Subtitles ما علاقة هذا بالأمر سيلما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more