"isto já" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هذا قد
        
    • هذا الآن
        
    • يعد هذا
        
    • يعد الأمر
        
    • تعد هذه
        
    • هذا بما يكفي
        
    isto já me aconteceu, e marcou-me para toda a vida. Open Subtitles هذا قد حدث لي بالفعل و قد أرعبني مدى حياتي
    Aposto que isto já aconteceu. Temos de ter cuidado. Open Subtitles تخمينى هو ان هذا قد حدث من قبل
    Dou-te isto já, se fores capaz de me dizer onde guardamos a pá. Open Subtitles سأعطيكِ هذا الآن اذا أخبرتيني أين نحتفظ بالمجرفة ؟
    Se não acabar com isto já, a minha vida não vai valer nada. Open Subtitles إذا لم أنهي هذا الآن فحياتي لن تسوي اللعنة
    Mas isto já não é mais, contigo e comigo. Open Subtitles حسناً , لكن لم يعد هذا الأمر متعلقاً بنا بعد اليوم
    isto já não é sobre vingança, isto é sobre o poder... um vício. Open Subtitles لم يعد الأمر يتعلق بالإنتقام بعد الأن إنها الطاقة و الإدمان
    Tudo isto já aconteceu. E vai acontecer de novo. Open Subtitles .كل هذا قد حدث من قبل وسيحدث ثانية
    isto já ultrapassou o que eu possa fazer. Open Subtitles هذا قد ذهب بعيداً خارج عن ارادتى لطريقى فى أى شىء
    Quem me dera que isto já existisse há 30 anos. Open Subtitles إلا إذا كان هذا قد تم حولها قبل 30 عاما،
    Vá lá. isto já durou tempo a mais. Open Subtitles هيا , فأن هذا قد أستمر لوقتً طويلاً
    Tudo isto já aconteceu. E acontecerá de novo. Open Subtitles كل هذا قد حدث من قبل وسيحدث مرة أخرى
    Se tudo isto já me aconteceu, então... porque não me lembro de nada? Open Subtitles إن كان كلّ هذا قد حدث لي سابقاً... فلمَ لا أذكر أيّاً منه؟
    Temos que agir rapidamente e o Adam é a nossa melhor opção para acabarmos isto já. Open Subtitles وَصلنَا إلى صومِ التحرّكِ، وآدم نا أفضل خيارِ لإنْهاء هذا الآن.
    Lamento, mas podem chamar-me a todo o momento por isso tenho de te dizer isto já. Open Subtitles -اسمعي، سامحيني ولكن ربما أُستَدعى في أي لحظة، لذا يجب أن أخبركِ هذا الآن
    Os tratamentos evoluíram muito nestes 12 anos, mas se não fizer isto já... Open Subtitles تقدم علاج السرطان في 12 عام لكن إن لم تفعلي هذا الآن...
    Temos de resolver isto, já. Open Subtitles نحن يجب أن نتعامل مع هذا ... الآن.
    Isto, já não se trata de soldados nas trincheiras. Open Subtitles لم يعد هذا الأن يتعلق بأمر الجنود في الخنادق.
    Mas, por fim, esta sensação de tédio, esta sensação de, tipo: "Sim, consegui isto, isto já não é um desafio para mim" tornava-se demasiado pesada. TED لكن في النهاية هذا الشعور بالملل، هذا الإحساس، مثلا، نعم، عرفت ذلك، لم يعد هذا تحديًا -- سيتضخم.
    Não quero moldar ninguém. isto já não tem graça. Open Subtitles لا اريد تشكيل أحد ستيف لم يعد هذا مسليا
    isto já não é uma transação comercial, está bem? Open Subtitles لم يعد الأمر مرتبط بـ معاملة تجاريّة حسناً ؟
    isto já não é um jogo. Por que não quiseste falar? Open Subtitles لم تعد هذه لعبة لماذا لم تتكلم؟
    isto já foi longe o suficiente. Open Subtitles لقد طال هذا بما يكفي هل تظنين أن بعض المسافرين العالقين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more