Se é que não está já cá, aquela espingarda vai trazê-Io. | Open Subtitles | إذا لم يكن هنا بالفعل هذه البندقية كفيلة بإحضاره |
Bem, já cá estávamos, e ela colocou esses pôsteres. | Open Subtitles | حسناً ، نحن جميعاً هنا بالفعل لقد وضعت الملصقات |
Então, meti-me num táxi e fui à escola. Quando chegámos a casa, a Polícia já cá estava. | Open Subtitles | لذا ركبتُ سيّارة أجرة وذهبتُ إلى المدرسة عندما وصلنا البيت، كانت الشرطة هنا بالفعل |
Se viessem, já cá estariam. | Open Subtitles | نعم , حسنا , لو كانوا ينوون المجيء لكانوا موجودين هنا الآن |
Não compreendo... já cá deviam estar. | Open Subtitles | أنا لا أفهم من المفترض أن يكون موجود هنا الآن |
Claro, já ouvi falar do senhor... e já cá esteve antes. | Open Subtitles | طبعاً, لقد سمعت وسبق وأتيت إلى هنا من قبل |
Ou o suspeito encontrou uma maneira de passar, ou já cá estava, e escondeu-se quando da evacuação. | Open Subtitles | إذا فالمجرم إما عثر على طريقة للدخول أو أنه كان بالفعل هنا و إختبئ خلال عملية الإجلاء |
Lenny, o que é que se passa? Vou chamar a polícia! Nós já cá estamos. | Open Subtitles | سأتصل بالشرطة حالا ليني لا تتعبي نفسك نحن هنا بالفعل |
Ia ser um bocado estranho, uma vez que já cá estás. | Open Subtitles | هذا سيكون غريباً نوعاً ما حيث أنك هنا بالفعل. |
Até que a morte nos separe. Ele pode já cá estar. | Open Subtitles | حتى يفرقنا الموت يمكنه أن يكون هنا بالفعل |
Não dizem nada sobre a comida que já cá está. | Open Subtitles | لم يقولوا أي شيء عن الطعام الذي موجود هنا بالفعل |
Ou se dirige a Los Angeles ou já cá está. | Open Subtitles | نعتقد أنه إما متجه الى "لوس أنجلوس" أو أنه هنا بالفعل |
E eles não vêm a caminho. Eles já cá estão. | Open Subtitles | وهم ليسوا قادمين إنهم هنا بالفعل |
E eles não vêm aí. Eles já cá estão. | Open Subtitles | وهم ليسوا قادمون إنهم هنا بالفعل |
Foi logo para voicemail. Porque já cá estava, Abbs. | Open Subtitles | إنه يرسلني مباشرة للبريد الصوتي هذا لأنني هنا بالفعل يا آبز- |
já cá devia estar. Podes ligar-lhe? | Open Subtitles | من المفترض أن تكون هنا الآن أيمكنك الإتصال بها ؟ |
A maior parte da equipa já cá está. O resto vem a caminho. | Open Subtitles | معظم الموظفين هنا الآن والبقيّة في طريقهم إلى هنا |
Eu sei. Mas o que interessa é que já cá estou. Estamos aqui para falar, então vamos falar. | Open Subtitles | أعلم، المهم هو أنني هنا الآن يفترض بنا التحدّث، لذا لنتحدّث |
Acha que ele já cá tinha estado? Foi isso que disse. | Open Subtitles | هل تظنين أن هذا الفتى قد أتى إلى هنا من قبل ,أنت ذكرت ذلك |
- E as pastilhas já cá estavam. | Open Subtitles | تلك الحبوب كانت بالفعل هنا عندما وصلنا إلى هنا |
Nunca tinha perdido um cliente, quanto mais um que já cá estava há mais tempo que eu. | Open Subtitles | لم أخسر عميل من قبل أبداً وخصوصاً عميل كان هنا قبل أن أتي |
já cá devia estar isto é a visita dele. | Open Subtitles | انت تعلم , انه يجب عليه انت يتواجد هنا الان انها رحلته الجامعيه |
Bem, quem quer que aqui tenha estado, já cá não está. | Open Subtitles | حسناً، مهما كان هنا أنه ليس هنا بعد الآن |
O tipo tem uma arma. O V não virá até nós. já cá está, pronto para atirar. | Open Subtitles | لن يأتي الزائر إلينا لقد كان هنا مسبقاً في موضع التقنيص |
Escutem, o especialista é capaz de já cá estar, por isso, desejem-me sorte. | Open Subtitles | انظر,الأخصائي عل الأرجح هنا بحلول الآن,لذا تمنى لي الحظ |
Sabe, o que você não sabe é que esse homem, já cá tinha estado antes. | Open Subtitles | ،هل ترى، ما لا تعرفه عن هذا الرجل .لقد كان هُنا من قبل |
Bem, a polícia já cá esteve? | Open Subtitles | حسناً. هل أتت الشرطة إلى هنا بعد؟ |