"já cá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هنا بالفعل
        
    • هنا الآن
        
    • هنا من قبل
        
    • بالفعل هنا
        
    • هنا قبل
        
    • هنا الان
        
    • هنا بعد الآن
        
    • هنا مسبقاً
        
    • هنا بحلول الآن
        
    • هُنا من قبل
        
    • هل أتت
        
    Se é que não está já cá, aquela espingarda vai trazê-Io. Open Subtitles إذا لم يكن هنا بالفعل هذه البندقية كفيلة بإحضاره
    Bem, já cá estávamos, e ela colocou esses pôsteres. Open Subtitles حسناً ، نحن جميعاً هنا بالفعل لقد وضعت الملصقات
    Então, meti-me num táxi e fui à escola. Quando chegámos a casa, a Polícia já cá estava. Open Subtitles لذا ركبتُ سيّارة أجرة وذهبتُ إلى المدرسة عندما وصلنا البيت، كانت الشرطة هنا بالفعل
    Se viessem, já cá estariam. Open Subtitles نعم , حسنا , لو كانوا ينوون المجيء لكانوا موجودين هنا الآن
    Não compreendo... já cá deviam estar. Open Subtitles أنا لا أفهم من المفترض أن يكون موجود هنا الآن
    Claro, já ouvi falar do senhor... e já cá esteve antes. Open Subtitles طبعاً, لقد سمعت وسبق وأتيت إلى هنا من قبل
    Ou o suspeito encontrou uma maneira de passar, ou já cá estava, e escondeu-se quando da evacuação. Open Subtitles إذا فالمجرم إما عثر على طريقة للدخول أو أنه كان بالفعل هنا و إختبئ خلال عملية الإجلاء
    Lenny, o que é que se passa? Vou chamar a polícia! Nós já cá estamos. Open Subtitles سأتصل بالشرطة حالا ليني لا تتعبي نفسك نحن هنا بالفعل
    Ia ser um bocado estranho, uma vez que já cá estás. Open Subtitles هذا سيكون غريباً نوعاً ما حيث أنك هنا بالفعل.
    Até que a morte nos separe. Ele pode já cá estar. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت يمكنه أن يكون هنا بالفعل
    Não dizem nada sobre a comida que já cá está. Open Subtitles لم يقولوا أي شيء عن الطعام الذي موجود هنا بالفعل
    Ou se dirige a Los Angeles ou já cá está. Open Subtitles نعتقد أنه إما متجه الى "لوس أنجلوس" أو أنه هنا بالفعل
    E eles não vêm a caminho. Eles já cá estão. Open Subtitles وهم ليسوا قادمين إنهم هنا بالفعل
    E eles não vêm aí. Eles já cá estão. Open Subtitles وهم ليسوا قادمون إنهم هنا بالفعل
    Foi logo para voicemail. Porque já cá estava, Abbs. Open Subtitles إنه يرسلني مباشرة للبريد الصوتي هذا لأنني هنا بالفعل يا آبز-
    já cá devia estar. Podes ligar-lhe? Open Subtitles من المفترض أن تكون هنا الآن أيمكنك الإتصال بها ؟
    A maior parte da equipa já cá está. O resto vem a caminho. Open Subtitles معظم الموظفين هنا الآن والبقيّة في طريقهم إلى هنا
    Eu sei. Mas o que interessa é que já cá estou. Estamos aqui para falar, então vamos falar. Open Subtitles أعلم، المهم هو أنني هنا الآن يفترض بنا التحدّث، لذا لنتحدّث
    Acha que ele já cá tinha estado? Foi isso que disse. Open Subtitles هل تظنين أن هذا الفتى قد أتى إلى هنا من قبل ,أنت ذكرت ذلك
    - E as pastilhas já cá estavam. Open Subtitles تلك الحبوب كانت بالفعل هنا عندما وصلنا إلى هنا
    Nunca tinha perdido um cliente, quanto mais um que já cá estava há mais tempo que eu. Open Subtitles لم أخسر عميل من قبل أبداً وخصوصاً عميل كان هنا قبل أن أتي
    já cá devia estar isto é a visita dele. Open Subtitles انت تعلم , انه يجب عليه انت يتواجد هنا الان انها رحلته الجامعيه
    Bem, quem quer que aqui tenha estado, já cá não está. Open Subtitles حسناً، مهما كان هنا أنه ليس هنا بعد الآن
    O tipo tem uma arma. O V não virá até nós. já cá está, pronto para atirar. Open Subtitles لن يأتي الزائر إلينا لقد كان هنا مسبقاً في موضع التقنيص
    Escutem, o especialista é capaz de já cá estar, por isso, desejem-me sorte. Open Subtitles انظر,الأخصائي عل الأرجح هنا بحلول الآن,لذا تمنى لي الحظ
    Sabe, o que você não sabe é que esse homem, já cá tinha estado antes. Open Subtitles ،هل ترى، ما لا تعرفه عن هذا الرجل .لقد كان هُنا من قبل
    Bem, a polícia já cá esteve? Open Subtitles حسناً. هل أتت الشرطة إلى هنا بعد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more