"juntem-se a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • انضموا
        
    • إنضموا
        
    • أنضموا
        
    • انضم
        
    • انضمّا
        
    • انضما
        
    • انضمّوا
        
    • إنضمّوا
        
    • إنظموا
        
    • شاركوني
        
    • وإنضموا
        
    Juntem-se a nós à 7 horas esta noite, para desfrutarmos a nossa mútua companhia, para orarmos, e nos amarmos uns aos outros. Open Subtitles انضموا لنا في السابعة مساء, لتسعدوا بصحبة الآخرين. للصلاة, لمحبة بعضكم البعض.
    Senhoras e senhores, por favor, Juntem-se a nós. Open Subtitles يسعدنا ايها السيدات و الساده ان نبدا الان انضموا الينا
    Por favor, Juntem-se a mim na contagem decrescente para o novo futuro da China. Open Subtitles من فضلك انضموا معي في حسابتنا الجديده انضموا الي مستقبل الصين الجديد
    Juntem-se a nós, venham para esse espaço seguro, e vamos começar a fazer tudo isto acontecer. TED إنضموا إلينا في هذه المساحة الآمنة ودعونا نجعل هذا الأمر حقيقة.
    Juntem-se a nós lá fora para a primeira dança deles enquanto marido e mulher. Open Subtitles ارجوكم أنضموا الينا في الخارج لأول رقصه لهم كزوج و زوجة
    Se desejarem seguir-me, Juntem-se a nós no anel de pedra. Open Subtitles اذا اردت المتابعة , فقد انضم الينا عند نقطة الحجارة
    Juntem-se a mim para receber a potência e a glória! Open Subtitles انضموا إليَ بلطف في الترحيب بالقوة و المجد
    A vossa presença honra-me. Juntem-se a nós. Esta é a minha mulher, Persephone. Open Subtitles تشرفنا، ارجوكم اجلسوا، انضموا لنا هذه زوجتي، بيرسوفين
    Juntem-se a nós. Aqui o crustáceo ricaço oferece cachorros de peru! Open Subtitles انضموا لنا جميعاً, هذا السلطعون الواقف هنا قد احضر لنا السجق الرومي
    Antes de começarmos o filme, Juntem-se a mim num momento de silêncio em honra dos trabalhadores que deram as suas vidas num heróico... Open Subtitles قبل أن نبدأ الفيلم ،أرجوكم انضموا إلىفيلحظة.. صمت حداداً على العاملين الذين ضحوا بحياتهمبشكلبطولي..
    Juntem-se a nós na próxima semana para um programa sobre os castores. Open Subtitles انضموا إلينا الاسبوع القادم فب برنامجنا عن القندس
    Juntem-se a mim, meus amigos! Open Subtitles الحجم الأصغر أصغر أصغر سواها انضموا لي يا رفاق
    Juntem-se a nós. Venham todos,Juntem-se a nós. Open Subtitles تعالوا و إنضموا لنا كلكم , هلموا و إنضموا لنا
    Tenho dito, "Não votem em mim, Juntem-se a mim." Open Subtitles كنت أقول، "لا تصوتوا لي وحسب، إنضموا إلي."
    Juntem-se a mim, na cave, para uma reunião em 5 minutos. Open Subtitles إنضموا لي، في السردابِ، لإجل الأجتماع في الخامسة.
    Juntem-se a mim na festa de inverno, no bar Shaw's, esta sexta, das sete às nove. Open Subtitles أنضموا الي لحفلة شتوية في الشاو بار هذا الجمعة من 7: 00 إلى 9:
    Juntem-se a mim, irmãos, para eliminarmos o Mal e expurgamos como uno. Open Subtitles أنضموا إليّ، يا أخواني بينما نتخلص من الشر ونقوم بالتطهير.
    Juntem-se a nós na sexta-feira, às 20h, na TV Intensa. Open Subtitles لذا انضم الينا هذه الجمعة في الساعة التاسعة والثامنة بالتوقيت المركزي مباشرة بالعرض التلفزيوني المكثف
    Juntem-se a nós agora e compartilhem o software; Open Subtitles مرحبا, نحن مجموعة قنو/ستولمانز وهذه اغنية البرمجيات الحرة انضم الينا و شارك بالبرمجيات
    Em vez disso, Juntem-se a nós contra quem realmente merece a vossa ira. A nossa mãe. Open Subtitles وعوضه انضمّا إلينا ضد الشخص الحقيقيّ الجدير بمقتكما، أمنا.
    Juntem-se a mim. Open Subtitles انضما الي
    Por favor, Juntem-se a mim num minuto de silêncio em sua memória. Open Subtitles رجاءً انضمّوا إليّ في دقيقة صمت حداديّة لذكراها
    E agora,Senhores e Senhoras, por favor Juntem-se a mim em receber e honorar o homem que à cinco meses atrás touxe da Antárctida o primeiro documentário do meteorito de Mercúrio, Open Subtitles والآن، أيها السيدات والسادة رجاء إنضمّوا لي فى تحية و تكريم الرجل الذي فى الخمسة أشهر السابقه أحضر من القارة القطبية الجنوبية اول وثائق مدعمه عن نيزك عطارد
    Juntem-se a nós nos próximos 30 minutos enquanto vamos vasculhar o caso do desaparecimento do dono da Cabana do Ernie Belcher. Open Subtitles إنظموا إلينا للـ 30 دقيقة القادمة, أثناء تحقيقنا في قصية إختفاء إيرني بيلتشر
    Juntem-se a mim numa última viagem, desta vez até ao México. TED شاركوني الآن في رحلة أخيرة، هذه المرة إلى المكسيك.
    "Ignorem-na, e Juntem-se a ele. "Cumpram-na, e reivindiquem o vosso lugar entre nós. Open Subtitles تجاهلوها وإنضموا له اصغي إليها، وأطلب مكانك بيننا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more