Na verdade temos de recolher amostras durante a cirurgia, do que ficou dentro do doente e enviar essas amostras para o laboratório de patologia. | TED | علينا حقا ان نأخذ عينات من سرير الجراحة ما تبقى في المريض و من ثم ارسال هذه القطع الى مختبر علم الامراض |
Está no velho laboratório de ciências. Está tudo montado lá. | Open Subtitles | هو فى مختبر العلوم القديم كل شىء جاهز هناك |
Ouve,importas-te de ser o meu parceiro no laboratório de química? | Open Subtitles | اسمع انت لا تمانع كوني شريكك في مختبر الكيمياء؟ |
Então levamos isto ao laboratório de DNA, para confirmarem se é o sangue de nossa vítima, e então... caso encerrado. | Open Subtitles | إذاً علينا أن نأخذ هذا إلى معمل الحمض النووي ونجعلهم يؤكدون لنا بأنه دم ضحيتنا ثم تغلق القضية |
É uma máquina daquele laboratório de guerra. Eu sou muito burra. | Open Subtitles | انت مجرد الة من ذلك المعمل الحربى الغبى.انا غبية جدا |
Se eu quisesse torturar animais ia a um laboratório de pesquisa médica. | Open Subtitles | لو أردت أن أعذب الحيوانات لذهبت لمختبر أمريكي |
Também, o "happy hour" de hoje será no laboratório de biologia. | Open Subtitles | وأيضا , ساعة اليوم السعيد ستتم اليوم في مختبر الاحياء |
Melhores parceiros do laboratório de biologia de sempre, certo, meu? | Open Subtitles | أفضل شريكَي مختبر أحياء على الإطلاق، صحيح يا صاح؟ |
Tenta levar uma amostra de urina do tamanho de um balde ao laboratório de toxicologia, e depois falamos de nervosismo. | Open Subtitles | تعلم، حاول المشي بعينة بول حجم جرعة كبيرة إلى مختبر السموم أسفل، بعد ذلك سوف نتحدث عن عصبية. |
De repente, regressou e candidatou-se a trabalhos inferiores na OMS, no laboratório de Saúde Pública de Penn, no C.C.D.. | Open Subtitles | بشكل مفاجئ، عاد، التقدم للوظائف وضيعة في منظمة الصحة العالمية، مختبر صحة العامة بنسلفانيا، مركز مكافحة الاوباء. |
Trabalha num laboratório de hospital, a analisar amostras de tecido infetado. | Open Subtitles | يعملُ في مختبر مُستشفى في اختبار عيناتٍ من نسيج مصاب. |
NAVE KARAKUM A CAMINHO DO laboratório de GANÍMEDES PARA APANHAR CALIBAN | Open Subtitles | سفينة المريخ كاراكوم في طريقها إلى مختبر غانيميد لالتقاط كاليبان |
Mas com o robô é possível. Este vídeo foi feito no laboratório de David Steno na Northeasterm University. | TED | و هكذا في الفيديو هنا هذا هو شريط فيديو مأخوذ من مختبر ديفيد ديستينو في جامعة نورث إيسترن |
Tentámos transformar isto num laboratório de engenharia eletrotécnica. | TED | في الحقيقة حاولنا تحويل المطبخ الى مختبر هندسة كهربائية |
Perdi o olfacto numa explosão num laboratório de química uns anos atrás. | Open Subtitles | لقد فقدت حاسة الشم لدي في إنفجار معمل كيميائي منذ سنوات |
Não queres atingir este teu laboratório de novas drogas. | Open Subtitles | انت لاتريد ان تصيب معمل المخدرات الامع الجديد |
Depois da autópsia, as duas balas vão para o laboratório de Anchorage. | Open Subtitles | بعد التشريح سوف نحضر الطلقتين إلى المعمل |
Eu é que arrombei o laboratório de Química, eu é que roubei o sódio. | Open Subtitles | أنا أقتحمت المعمل الكيميائي وسرقت الصوديوم |
Aparentemente, o musical que ele estava a produzir era apenas uma fachada para um laboratório de droga. | Open Subtitles | يبدو أن المسرحية الموسيقية التي كان يحضرها كانت مجرد واجهة لمختبر ميثامفايتامين |
Queria fazer dinheiro, então montei um laboratório de metanfetaminas. | Open Subtitles | انا وبعض اصحابي اردنا ان جمع مالا ، لذا بدأنا بمختبر الميث |
Uma baixa no 3% andar, laboratório de ciências, canto nordeste do edifício, requer assistência médica. | Open Subtitles | رجل مصاب بمعمل العلوم بالدور الثالث الركن الشمالى الشرقى من المبنى |
Parece que diz respeito a um tipo de super laboratório de metanfetaminas. | Open Subtitles | يبدو وكأنـها تـنتمي إلى نوع من أنواع مختبرات الميتامفيتامين عالية الدقة |
Tentará montar um laboratório de drogas e formar uma associação criminosa. | Open Subtitles | من المؤكّد أنّه سينشىء مختبراً للمخدّرات ويشكّل عصابة إجراميّة |
Qual era o nome do segurança ruivo no laboratório de pesquisas? | Open Subtitles | ماذا كان اسم حارس الأمن الأصهب ذاك في مُختبر الأبحاث الحيويّة؟ |
Aprecio a sua dedicação, mas eu prometi à Tess que o tirava do laboratório de vez em quando. | Open Subtitles | أعرب عن تقديرى لتفانيك و لكنى وعدت ، تيس ، أن أخرجك من المختبر من وقت لآخر |