"lado esquerdo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الجانب الأيسر
        
    • الجانب الايسر
        
    • جانبي الأيسر
        
    • على اليسار
        
    • بالجانب الأيسر
        
    • يسار
        
    • يسارك
        
    • جانبه الأيسر
        
    • الجهة اليسرى
        
    • الجانبِ اليسارِ
        
    • يساره
        
    • جانبك الأيسر
        
    • جانبها الأيسر
        
    • جهة اليسار
        
    • اليد اليسرى
        
    Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Acho mesmo que iremos descobrir algo bom do lado esquerdo. Open Subtitles انا اظن اننا سنجد شيئا جيدا فى الجانب الايسر
    Estou a aprender a andar com o lado esquerdo paralisado. Open Subtitles ما زال اتعلم التحرك مع الشلل في جانبي الأيسر
    Se eu fizer uma página desdobrável do lado esquerdo e vocês a desdobrarem, verão por baixo o que é tecido cicatrizado. TED ان قمت بعمل مطويه على اليسار وسمحت لكم بفتحها سترون خلفها ما اعنيه بالندوب
    Ela entende tudo, mas a comunicação é muito difícil porque ao ver a imagem da parte do cérebro onde estão esses centros de comunicação, eles estão no lado esquerdo da cabeça, que foi onde a bala passou. TED هي تفهم كل شيء، ولكن التواصل صعب جدًا لأنه عندما ننظر إلى هذه الصورة، الجزء من الدماغ الذي يحتوي على مناطق اللغة موجود بالجانب الأيسر من رأسك، وهو الجانب الذي مرّت من خلاله الرصاصة.
    Se procuras as minhas cuecas, é a primeira do lado esquerdo. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن ثيابي التحتية إنها عند الأعلى يسار
    Quero dizer que, a tua perna direita é mais desenvolvida, por isso darás um passo mais longo do que com a esquerda, e começarias a andar em circulos para o teu lado esquerdo. Open Subtitles نعم هذا يعنى أن ساقك اليمنى خطوتها أوسع من اليسرى سوف تسير فى دائرة مركزها إلى يسارك
    Ele corre para a esquerda, e vocês vão-se alinhar no lado esquerdo. Open Subtitles هو يركض الى اليسار و انتم سوف تصطفون على الجانب الأيسر
    Já não dói, só que está inchado do lado esquerdo. Open Subtitles إنه لا تؤلمني و لكنّه متورِّم في الجانب الأيسر
    Parece que vítima levou um tiro do lado esquerdo. Open Subtitles يبدو أنّ الضحيّة قد أرديَ على الجانب الأيسر.
    Apanhamo-lo do lado esquerdo e deixamo-lo aqui ondulado. Open Subtitles اجعلي الجانب الايسر متماسك واجعليه بشكل متموج في هذا الجانب
    Entrou pelo lado esquerdo, e avançou para a coluna. Open Subtitles دخلت في الجانب الايسر هنا واستقرت قرب العمود الفقري
    O meu lado esquerdo tinha de a empurrar num carrinho com rodas. Open Subtitles و في جانبي الأيسر كان عليّ أن أدفعها إلى عربة متحرّكة صغيرة.
    Sinto fraqueza do lado esquerdo e tenho dor de cabeça quase sempre. Open Subtitles أحس بضعف في جانبي الأيسر, و لدي صداع تقريبا في كل وقت.
    Segundo piso, terceiro quarto do lado esquerdo. Open Subtitles الطابق الثاني، الغرفة الثالثة على اليسار
    O lado esquerdo do menu todo. Open Subtitles أكلت كل ما بالجانب الأيسر لقائمة الطعام.
    E alguns animais de cascos, como os carneiros e os touros, usam uma extensão, tipo chicote, no lado esquerdo do pénis, para criar uma sensação durante o acasalamento. TED وبعض الحافريّات، كالأكباش والثيران، تستخدم امتدادًا أشبه بالسوط على يسار العضو الذكري لتخلق إحساسًا خلال التزاوج.
    Bem, tu vês a porta para as escadas em algum lugar do teu lado esquerdo? Open Subtitles حسنا هلى ترى باب عند بداية السلالم في مكان ما على يسارك
    Lembra-te, quando Vénus ascender vais ver uma crescente no lado esquerdo. Open Subtitles تذكري، عندما يظهر كوكب الزهرة سترين الهلال على جانبه الأيسر
    Faça com que me fotografem apenas pelo lado esquerdo. Open Subtitles تأكد بأن الذي سيصورني فقط من الجهة اليسرى
    A Kiki escapou só com um golpe do lado esquerdo da crista sagital até aos lábios. Open Subtitles كيكي هَربَ مَع فقط جرح بليغ مِنْ الجانبِ اليسارِ مِنْ قمتِها السهميةِ إلى شفاهِها.
    Certifica-te em deixares uma revista nova sempre à mão e fica sempre do lado esquerdo. Open Subtitles تأكّد للإبقاء مجلة جديدة مفيدة، , um و، يبقى دائما إلى يساره.
    Importar-se-ia de rolar para o seu lado esquerdo, por favor. Open Subtitles هل من الممكن أن تستديري على جانبك الأيسر من فضلك.
    Drenaram-lhe o sangue, há uma incisão no lado esquerdo, por onde o assassino tirou os órgãos antes de iniciar o processo de dessecação. Open Subtitles لقد استنزف دم عن طريق شقّها على جانبها الأيسر ، والذي استخدمه القاتل لإزالة أجهزتها قبل أن يبدأ بالتحنيط لتجفيف العملية
    - O lado esquerdo está livre. Open Subtitles نحن امنون فى جهة اليسار. حافظوا على هذه المساحة.
    ... a sério, literalmente. Do lado esquerdo do diagrama, estão as caixas. TED الأشياء التى بـ , بإتجاه اليد اليسرى من الرسم التخطيطى هذه هى الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more