E se alguma coisa correr mal, tens que largar tudo e fugir. | Open Subtitles | وإذا ما حدث شيئاً ما عليك فقط ترك كل شيء والهروب. |
Podes tentar largar esta vida, mas esta vida nunca mais te larga. | Open Subtitles | تستطيع ان تحاول ترك هذه الحياه لكن هذه الحياه لن تتركك |
Pelo teu bem, tens de largar isto. Virginie, chame-o à razão. | Open Subtitles | من مصلحتك ان تترك هذا الموضوع , فرجينيا حاولى أقناعه |
Ela disse que os pais dela viviam em Los Angeles e eles aprovavam ela largar a escola e voltar para casa. | Open Subtitles | أصبحوا أصدقاء وقالت والديها اه، عاش في لوس انجليس وافق على إسقاط لها للخروج من المدرسة والذهاب إلى البيت |
Fica obcecado com a questão de saber como largar bombas de um avião. | TED | وقد بات مهوساً بالسؤال عن كيفية إلقاء القنابل من الطائرات |
Ouçam isto, antes de largar o secundário e fugir, | Open Subtitles | إليكم بهذا،قبل أن يترك الثانوية و يفر بعيدا، |
Podemos largar isto e encontrar um sítio para vermos o combate? | Open Subtitles | هل يمكننا التخلص من هذه رجاء وإيجاد مكان لمشاهذة النزال؟ |
É mais difícil largar este hábito do que pensei! | Open Subtitles | من الصعب جداً التخلي عن عادة أكثرمما توقعت |
Marley, por favor, podes largar o telefone por 10 minutos? | Open Subtitles | مارلي, ألا تستطيعين ترك الهاتف لـ 10 دقائق؟ أتحداكي |
Devias largar esse teu trabalho rasca. | Open Subtitles | يا، بال، يجب عليك ترك عملك الاحمق هذا نعم. |
-já faz quase um ano. - Na época, não queria largar o mar. | Open Subtitles | لقد كان عاماً تقريباً لم أرغب فى ترك البحر |
Não digo para largar tudo e deixar que a sua vida pare. | Open Subtitles | وأنا لا أقول ترك كل شيء وترك العالم يأتون لوقف طحن. أنا أقول أنه يمكنك أن تصبح طالب. |
E todas as miúdas têm de aprender a largar o pai. | Open Subtitles | و كل فتاة يجب أن تتعلم أن تترك الحرية لأبيها. |
Se não largar... da próxima vez eu também não largo. | Open Subtitles | ..إذا لم تترك. في المرة القادمة، لن أتركك أيضاً. |
E é pegar ou largar. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ تلك اللعينة أو أن تترك تلك اللعينة |
Podes largar alguma coisa para eu a ver a cair? | Open Subtitles | هل يمكنكِ إسقاط شيء ما، حتى يمكني مشاهدته يسقط؟ |
Presumo que foi ali que eu aprendi realmente a largar bombas. | Open Subtitles | أدركت لاحقاً أنها كانت بدايتى لتعلم إلقاء القنابل |
Mas não vai largar o comboio. Começo a conhecê-Io. | Open Subtitles | ولكنه لن يترك القطار , لقد بدأت ان اعرفه |
Eu acho que largar as nossas peças por alguns milhões é justo. | Open Subtitles | أنا اعتقد التخلص من أسلحتنا من اجل يضعة ملايين ذلك عادل |
Achas que me podes largar por te dar na tola. | Open Subtitles | تعتقدين أنكِ تستطيعي التخلي عنّي لأنكِ تريدي ذلك ؟ |
E 95% das vezes não há uma moral, ou uma vitória, ou um lado bom. É pegar ou largar. | Open Subtitles | ليس هناك مغزي أو نصر أو بطانه فضيه خذه أو أتركه |
Sabe o que propus, sem condições. É pegar ou largar. | Open Subtitles | سمعت صفقتي ما بها من شروط اقبلها أو اتركها |
Não podem largar velhotas doentes no meio da rua. | Open Subtitles | لا تستطيعون رمي نساء مسنات مريضات في الشارع |
É pegar ou largar. Vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. | Open Subtitles | اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل |
A sério? A ponto de largar tudo e empregar todas as economias? | Open Subtitles | بما يكفي لترك كلّ شيء وإفراغ مدّخرات حياة بكاملها لأجل ذلك؟ |
Então assim sabemos que a vais abraçá-la com força e nunca largar! | Open Subtitles | على الأقل سنوقن أنك ستتشبث بها ولن تتركها |
Devias largar o teu emprego e focar toda a tua energia nisto. | Open Subtitles | ينبغي عليك ان تتركي عملك و تركظي كل طاقاتك في هذا |
Não posso largar o King agora. Faríamos todos uma péssima figura. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أرفض الملك الان سنبدو حمقى |