"legítimo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شرعي
        
    • الشرعي
        
    • قانوني
        
    • شرعية
        
    • شرعياً
        
    • قانونية
        
    • القانوني
        
    • الشرعية
        
    • قانونياً
        
    • شرعيا
        
    • مشروعة
        
    • شرعيه
        
    • شرعيّاً
        
    • الشرعيّ
        
    • الشرعى
        
    Agora tenho um emprego legítimo. Um tipo como tu fazia-me jeito. Open Subtitles لدي عمل شرعي الآن وبإمكاني أن أستفيد من رجلٍ مثلُكَ
    O meu negócio de remessas on-line é totalmente legítimo. Open Subtitles بلدي على الانترنت الأعمال شحنة غير شرعي تماما.
    Como teu cunhado é um sucessor legítimo do trono de Burgund. Open Subtitles وهو الآن زوج أختك ويمتلك الحق الشرعي بالمطالبة بعرش بورغيند
    Lindsay Evelyn Strauss, aceita Lucas Eugene Scott como seu legítimo esposo? Open Subtitles ليندزي ايفلين ستراوس هل تقبلين بلوكاس سكوت ليكون زوجك الشرعي
    O banco é legítimo. Open Subtitles البنك يلعب بشكل قانوني هو يقوم بتحويل الإيرادات الشرعية
    Um trabalho legítimo para o período de liberdade condicional. Open Subtitles ومنحهُ وظيفة شرعية ليُرضي الضابط المسئول عن مراقبتة
    Acreditas que não tens o necessário para ser um Presidente legítimo. Open Subtitles وأعتقد أنك تصدق أنك لا تملك المواصفات لتكون رئيساً شرعياً.
    Iremos ver isso no Brasil depois do "impeachment" e quando finalmente virmos a eleição de um novo presidente legítimo. TED و سنرى ذلك في البرازيل بعد المحاكمة وانتخاب رئيس شرعي جديد هناك.
    Diz que nem tem a certeza de ser filho legítimo. Open Subtitles حتى أنه غير متأكد من كونه ولد شرعي 100 في المئة
    Sou banqueiro. Neste Estado é legítimo. Open Subtitles أنا مصرفي يا كيلي هذا شرعي في هذه الولاية
    Por muito idiota que pareça, pelo menos, é um motivo legítimo. Open Subtitles حسنا، أخرس كيبدو، على الأقل هو سبب شرعي.
    É um legítimo homem de negócios com um conhecimento de embarque válido para importação de artigos. Open Subtitles أنت رجل أعمال شرعي يملك فاتورة شحن صالحة لاستيراد البضائع
    Ofereci-te melhor no mundo legítimo. Recusaste. Open Subtitles عرضت عليك شيء أفضل في العالم الشرعي أنت رفضت
    Nem tu, nem o legítimo proprietário, nem ninguém. Open Subtitles ولن يأخذه أحد مني ، لا أنت ولا صاحبه الشرعي ولا أي شخص
    Dr. Evil, enquanto estava no espaço, criei uma maneira de ganharmos quantidades enormes de dinheiro legítimo e ainda manter a ética da prática empresarial de uma organização maléfica. Open Subtitles دكتور الشر , بينما كنت بالفضاء أبدعت طريقة لنا لجمع المبالغ الضخمة من المال الشرعي. و حتّى الآن أحافظ على الأخلاقيات في ممارسات الأعمال التجارية
    Apesar do que isto possa parecer, é tudo perfeitamente legítimo. Open Subtitles بغض النظر عن المظاهر كل مافعلت قانوني تماما
    Disseste-me que isto era legítimo, algo de que me podia orgulhar. Open Subtitles قلت لي أن هذا الأمر قانوني, شيء يجب أن أكون فخورا به.
    - Não, se for legítimo. - Isso é treta. Open Subtitles يكونُ أمرًا قانونيًّا لو عثرنا على قضيّة شرعية.
    Tinha o recorde mundial e queria garantir que era legítimo. TED فقد كنت قد إمتلكت الرقم العالمي وأردت أن أُكد أن ذلك كان شرعياً
    A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida e claramente condenada ao insucesso. Open Subtitles , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل
    E tu, Marylin Hamilton-Rexroth-Doyle, aceita Miles Longfellow Massey como legítimo esposo, Open Subtitles و أنت مارلين هاملتن روكسروث دويل مايلز وارد الشريك الاكبر ماسي لكي يكون زوجك القانوني
    Credo! É mesmo legítimo? Open Subtitles يا للهول، تبا إنه بالفعل يعمل بالطرق الشرعية
    Como assim, legítimo? Open Subtitles انتظر، ما الذي تعنيه بـ قانونياً من الدارلينغ
    Isto parece bastante legítimo, é uma carta de autorização. TED مما يبدو شرعيا إلي حد ما، هذه رسالة تصريح.
    Somos muito mais rentável no negócio legítimo, como éramos no fora-da-lei. Open Subtitles نحن نربح أموال بأعمال مشروعة ولهذا لا سلطة للقانون علينا
    Os Estados Unidos podem não reconhecer Haia como um tribunal legítimo. Open Subtitles فحكومة الولايات المتحده لا يمكنها إقرار ما تعتبره المحكمه أعمالا شرعيه
    Todos descendentes de colombianos, muito legítimo. Open Subtitles جميعهم من أصل كولمبي و بالتالي الأمر يبدو شرعيّاً أكثر من اللازم
    Tem de devolver essa ave ao seu legítimo dono. Open Subtitles عليك أن تُعطي هذا الطائِر لصاحبَهُ الشرعيّ.
    Amy, aceita Will como seu legítimo marido para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? Open Subtitles هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more