Mas quero que se lembrem onde Deus nos trouxe. | Open Subtitles | ولكننى اريدكم أن تتذكروا الى أين أوصلنا الله |
Porque quero que se lembrem destas quatro palavras até morrerem. | Open Subtitles | لأنني أريد أن تتذكروا تلك الكلمات حتى رمقكم الأخير |
Por isso, quero que se lembrem da forma que vamos observar aqui porque é importante. | TED | لذا أريدكم أن تتذكروا شكل ما سترونه هنا الآن، لأن هذا سيكون مهماً |
lembrem, uma coisa tão grande e comprida será difícil de manusear. | Open Subtitles | تذكروا شى بهذا الطول سَيَكُونُ صعب جدا توجيهه |
lembrem, rapazes. A diferença entre ordinário e extraordinário | Open Subtitles | تذكروا دائماً ,الفرق بين الشخص العادى والشخص الرائع |
Confio que os meus outros Oficiais se lembrem deles no futuro. | Open Subtitles | وإني على ثقة الضباط الآخرين سوف يتذكرون ذلك في المستقبل |
Porque estamos a trabalhar no caso Callie Esterhaus. Talvez se lembrem? | Open Subtitles | لاننا نعمل على قضية كالي أيستر هاوس) ربما تتذكروها) |
Esses fantasmas observam desejando que as pessoas se lembrem | Open Subtitles | هؤلاء الأشباح يراقبون يريدون من الناس ان يتذكروا |
Viram o nascimento, a morte e a vida. Talvez se lembrem do resto. | Open Subtitles | لقد شاهدتهم الميلاد, الحياة و الموت ربما عليكم ان تتذكروا الباقي |
Quero que se lembrem que deram tudo, não perderam o coração, não deixaram de lutar, não desistiram. | Open Subtitles | اٌريدكم أن تتذكروا أنكم بذلتم كل ما بأستطاعتكم وفعلتم كل شىء من قلوبكم ولم تتوقفوا عن الحرب ولم تتنحوا جانباً ابداً |
Porque já não sei se estou certo. Acho que devem, montar nas vossas motas e voltar à estrada. Até que se lembrem o que significa andar na estrada. | Open Subtitles | أعتقد أن عليكم أن تركبوا على دراجاتكم و تقودوا على الطريق السريع حتى تتذكروا ماذا تعني القيادة |
Quero que se lembrem que é uma fábrica de explosivos. | Open Subtitles | اريدكم ان تتذكروا: انه مكان لتصنيع العبوات الناسفه |
Quero que se lembrem de que isto não são férias. | Open Subtitles | حسنٌ, أريد منكم أن تتذكروا أن هذه ليست إجازة, حسنٌ؟ |
Agora, quero que todos se lembrem deste belo rosto, pois irá perseguir-vos enquanto dormem. | Open Subtitles | الأن ، اريدكم جميعا أن تتذكروا هذا الوجه الرائع. فبسببه سيطاردك في نومك. |
lembrem do nosso acordo: sem ressentimentos. | Open Subtitles | حسناً تذكروا اتفاقنا كل واحد يهدي الاخر هدية العيد وبدون ضغائن |
lembrem às pessoas, que se não têm dinheiro, podem usar os telemóveis. | Open Subtitles | لا تنسوا ان تذكروا الناس ان لم يكن لديهم مبلغا نقديا بإمكانهم دائما التبرع بواسطة الرسائل النصية |
lembrem que na co-dominância, nenhum dos alelos é recessivo. | Open Subtitles | تذكروا أنه في حالة السيادة المشتركة لا يتنحى أيّ أليل من الاثنين. |
Mas quero que se lembrem até onde Deus nos trouxe. | Open Subtitles | ولكني أريد أن تذكروا ان الله احضرنا هنا |
lembrem, vejo-os na cabana dos barcos. | Open Subtitles | تذكروا, سأراكم فى منزل القارب . |
Na verdade, já não há muitas pessoas que se lembrem dele. | Open Subtitles | بالحقيقه, لا يوجد الكثير ممن يتذكرون كالفن |
Talvez porque se lembrem do dia que a punição para uma criança que espia pelo muro era um grito pela janela, e não ser morta por um tiro de laser guiado. | Open Subtitles | ربما هذا بسبب انهم يتذكرون اليوم عندما تم التأنيب للطفل المتسلل عبر الجدار الخلفي وكان يصرخ خارج النافذة، |
Queremos que eles se lembrem de algo que querem esquecer. | Open Subtitles | نحن نريدهم أن يتذكروا شيئاً هم بالأساس يريدون نسيانه |