"lenta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطئ
        
    • ببطئ
        
    • بطيئاً
        
    • بطيئ
        
    • ببطىء
        
    • بطيئا
        
    • البطئ
        
    • أبطأ
        
    • بطىء
        
    • بطيء
        
    • البطيء
        
    • الأبطأ
        
    • بطيئة
        
    • بطيئه
        
    • ببطأ
        
    Ausência de descoloração dos vidros... indica combustão lenta antes da explosão. Open Subtitles ولم يتغير لون الزجاج المتكسر مما يشير إلى إحتراق بطئ قبل الإنفجار
    Se duvidar, eles teriam uma lenta e dolorosa morte. Open Subtitles , الفرص أمامهما أنهما سيموتان ببطئ بطريقة مقرفة
    Se estiveres errado, Benson, a minha vingança será lenta e desagradável. Open Subtitles لو أنك مخطئ يا بينسون فسوف يكون إنتقامي بطيئاً و غير سار
    No entanto, a comunicação é lenta e o mais sossegado está tão frustrado como eu. Open Subtitles التواصل معهم بطيئ علي أي حال و الرجل الهادئ محبط تماما مثلي
    Muitas pessoas que estiveram em situações traumáticas dizem que os momentos seguintes são como se estivessem em câmara lenta. Open Subtitles انت تعرف اقوال الناس وما يعانوة من ... التجاربالمؤلمة احيانا تشعر بالملل كأن الوقت واللحظات تمر ببطىء
    Se o apanho vai saber o que é uma morte lenta. Open Subtitles من الافضل أن تقفل عليه الباب، لأنني اذا أمسكته سيموت موته بطيئا
    Vou executar uma jogada de gancho. Super câmara lenta. Open Subtitles أنا متحمس جدا وسوف أريك هذا بالتصوير البطئ
    Durante os três anos seguintes os trabalhos progrediram lenta e dolorosamente. Open Subtitles خلال الثلاث سنوات القادمة العمل كان بطئ بشكل كبير
    A bebida talvez seja lenta, mas ainda assim é suicídio. Open Subtitles الخمر قد يكون انتحار بطئ , لكنّه ما زال إنتحار.
    Estamos sobre a auto-estrada de Hollywood, que está muito lenta. Open Subtitles وصلنا لتونا فوق طريق هوليود السريع حيث يبدو بطئ هذا الصباح.
    Esforçamo-nos lenta e gradualmente, por viver uma vida melhor. TED ونحن نعمل إما ببطئ أو بالتدريج كي نحيا في عالم أفضل.
    Aliás, a casa parecia atingida por uma paralisia progressiva, desfasada do resto do mundo, desmoronando-se em câmara lenta. Open Subtitles يبدو أن كل ما يوجد في هذا المنزل يتسم بنوع من الغرابة و الإختلاف كأنه مكان لا ينتمي إلى بقية العالم و ينهار ببطئ شديد.
    Mas quando eu falar passe em câmera lenta imagem por imagem. Open Subtitles لكن عندما أُخبرك، شغل ببطئ شغله إطار ثم إطار
    Não, ele assinou o DNR porque não queria ter uma morte lenta e dolorosa devido ao EAL. Open Subtitles لا، وقع الوثيقة لأنه لم يود موتاً بطيئاً مؤلماً لتصلب الأطراف
    Se tivéssemos, seria uma fuga bem lenta. Open Subtitles إذا كنا سرقناه لأصبح هذا هروباً بطيئاً تماماً، أليس كذلك؟
    - Foste lenta na mudança de mudanças. Open Subtitles ليس هناك ضرب ذلك. أنت كُنْتَ بطيئ على تغييراتِ ترسِكِ.
    ASTC TABELA DE RECORDES RECORDES AQUÁTICOS espera-os uma vida de ganhos magros... e muito provavelmente, uma morte lenta, fria e solitária... na vastidão do mar. Open Subtitles بعد ذلك عليك ان تعيش حياة شقاء مع امكانيه مميزة للموت ببطىء وببروده ووحيدا في مكان ما في هذا البحر الواسع.
    Para mim também. Tem sido uma década lenta. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل بالنسبة لي أيضا لقد كان العقد الماضي بطيئا في مروره
    Sinto que me movimento em câmara lenta. Open Subtitles أنا أشعر كما لو أنني أتحرك بالتصوير البطئ
    Há milhões de anos houve um acontecimento de acidificação natural que foi muito mais lenta do que aquela que observamos hoje. TED الأن كان هناك حادثة تحمض طبيعى منذ ملايين السنين، كان أبطأ بكثير مما نراه اليوم.
    Acho que ele vai jogar pelo seguro com uma longa, e lenta descida. Open Subtitles أعتقد أنة سيقوم بطريقة أمنة سيهبط هبوط بطىء وطويل
    Um suicídio ocorrido ontem no metrô de NY deixou a hora de pico bem lenta nesta manhã. Open Subtitles على شبكة مترو أنفاق نيويورك الليلة الماضية إلى بدء ساعة الازدحام بشكل بطيء هذا الصباح
    É melhor um mosquete para poupar uma morte lenta ao bicho. Open Subtitles يُستحسن أن تستعمل البندقية و تنقذ الثور من الموت البطيء
    És a mais rápida na água, e a mais lenta a partir. Open Subtitles - أنت الأسرعّ في الماء ولكنك الأبطأ في القفز من المنصة
    lenta e notavelmente, tornaram-se amigos. Quando ele saiu da penitenciária, Oshea mudou-se para a casa ao lado da de Mary. TED وبطريقة بطيئة وملفتة للنظر أصبحا صديقين، وحين أُطلق سراحه وخرج من الإصلاحية في النهاية جاور أوشي بيت ماري.
    Parti a anca no último verão, e sou lenta como melaço frio. Open Subtitles لقد كسرت وركي الصيف الماضي وانا بطيئه كدبس بارد
    Respiração lenta, abranda a corrente sanguínea. Open Subtitles تنفسي ببطأ سيبطأ من تدفك دمكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more