Estas pessoas que a levaram querem saber o que ela é. | Open Subtitles | أعني هؤلاء الناس أخذوها لأنهم يريدون ان يعرفو ماذا تكون |
levaram as crianças todas e mantêm-nas cativas pelas espingardas. | Open Subtitles | ..هم اخذوا جميع الأطفال ويريدون المقايضة بهم بالبنادق.. |
Trabalhei com a presunção que sugeriu, que o dispositivo que levaram deve ter transmitido algum tipo de comunicação pelo subespaço. | Open Subtitles | أن الجهاز الذى أخذوه يجب أن يكون قد بث نوع من الاتصال عبر الفضاء الثانوي أيمكنك تتبعه ؟ |
Quanto tempo levaram as empresas de cartões de crédito, nos EUA, a implementar os chips e os pins? | TED | كم أخذت من الوقت شركات بطاقات الائتمان الأمريكية لتطبيق شيب أند بين؟ |
Não há nada para comer. Eles levaram tudo. | Open Subtitles | ليس هناك شيء لتأكلية يا عزيزتي لقد سرقوا كل شيء |
Claro que não levaram a sério. | Open Subtitles | فاتصلنا بالشرطة بالطبع,ولكنهم لم يأخذوا الأمر بمحمل الجد |
Cortaram a pista tiraram fora e levaram o original. | Open Subtitles | لقد أزالو جهاز التعقب و أخذو اللوحة الأصلية |
Lembra-se de algum dos eventos que levaram ao seu desaparecimento? | Open Subtitles | هل تتذكرين أياً من الأحداث التي أدت إلى اختفائك؟ |
Os camponeses levaram tudo e fugiram para as montanhas. | Open Subtitles | لا بد أن المزارعين أخذوها جميعها وفروا بها هاربين |
Este relatório conclui que a sua irmã morreu, assim como os homens que a levaram. | Open Subtitles | في هذه الدراسة هنا، هو يستنتج أختك ميتة، بالإضافة إلى الرجال الذين أخذوها. |
As pessoas que a levaram são gente bera, ninguém sabe o que lhe podem fazer... | Open Subtitles | إنهم أناس خطريين هم من أخذوها لا اعرف ماذا يمكن أن يفعلوه |
Quer dizer, achas que foram eles que levaram o Professor? | Open Subtitles | اعني , هل تعتقدون انهم من اخذوا البروفيسور ؟ |
levaram o Christopher a força para que eu participasse do plano. | Open Subtitles | لقد اخذوا كريستوفر لأجبارى على ان اكون جزءاً من خطتهم |
As operárias de manutenção levaram todos os palitos para o pé do monturo mais próximo e deixaram-nos ali. | TED | عمال الصيانة عش اخذوا جميع المسواك إلى الحافة الخارجية من تل عش وتركوها هناك. |
A primeira coisa que eles levaram foi o meu sono, olhos pesados mas bem abertos, pensando que talvez eu tivesse perdido alguma coisa, talvez a cavalaria ainda estivesse a vir. | TED | كان أول شيء أخذوه هو نومي، عينان مثقلتان لكنهما مفتوحتان، أفكر بأني ربما فقدت شيئًا ما، ربما لا يزال الفرسان قادمون. |
Eles o levaram ao hospital, mas não há esperanças. | Open Subtitles | لقد أخذوه إلى المستشفى ولكن لم يكن هناك أمل |
levaram toda a minha família quando eu era a pequena ainda. | Open Subtitles | لقد أخذت عائلتي بالكامل عندما كنت مازلت رضيعة |
levaram as fardas, as pistolas e as armas de choques! | Open Subtitles | لقد سرقوا ملابسنا ومسدساتنا وصواعقنا الكهربائية |
Esperem. Porque nao lhe levaram o radio ou a arma? | Open Subtitles | توقفوا، لماذا لم يأخذوا راديوه أو سلاحه؟ |
O operacional da CIA nas Honduras, um tal agente Burke, crê que sabe para onde levaram o Dr. Jackson e o Dr. Lee. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية الامريكية في هندوراس ، عميلا بيرك ، يقول هو يعرف أين الدّكتور جاكسن والدّكتور لي أخذو |
Séculos de opressão, de isolamento, de invisibilidade, levaram a uma compreensão confusa da nossa identidade atual. | TED | قرون من الاضطهاد والعزلة والإهمال، أدت إلى فهم مغلوط لما نحن عليه اليوم. |
Os homens de branco vieram e levaram minha avó em uma ambulância. | Open Subtitles | لقد جاء أولئك البيض الملتزمون بالصمت وأخذوا جدتى الى عربة الاسعاف |
Sim, mas eles levaram a de chocolate. - Vamos levar uma babka inferior. | Open Subtitles | ولكنهما أخذا الشوكولاتة سنأخذ كعكة أقل جودةً |
levaram o corpo e esconderam-no para a história continuar. | Open Subtitles | لقد أخذوا الجسد و خبأوه ليتماشى مع قصتهم |
Os paramédicos levaram a Julia Holden ao hospital, possível concussão. | Open Subtitles | موظّفو الإسعاف أَخذوا جوليا هولدين إلى المستشفى، الهزّة المحتملة. |
- Levaram-na numa ambulancia.. e não disseram para que hospital a levaram. | Open Subtitles | هي موجودة, وضعوها فى سيارة الاسعاف و لم يذكروا اى مستشفى اخذوها اليها |
O técnico acústico do concurso deu-nos critérios que nos levaram a este esquema compartimentado que, depois do concurso, descobrimos não funcionarem de todo. | TED | مهندس الصوت في المسابقة أعطانا طريقة قادت الى هذا النمط المجزأ، الذي اكتشفناه بعد المسابقة أنه لن يعمل على الاطلاق. |
Quando os romanos a levaram... nem um desceu dos céus para intervir. | Open Subtitles | وعندما أخذها الرومان ، لم يتدخل أحد من سلالة السماوات لينقذها |