"levou-me a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخذني
        
    • قادني إلى
        
    • أخذتني
        
    • أصطحبني
        
    • أخذنى إلى
        
    • اصطحبتنى
        
    • اصطحبنى الى
        
    • إصطحبني
        
    • قادتني
        
    Ele levou-me a um sítio, algures fora da cidade. Open Subtitles لقد أخذني لذلك المكان، مكاناً ما بخارج المدينة
    levou-me a pessoas, lugares e coisas que eu nunca teria escolhido. TED لقد أخذني هذا المرض إلى أشخاص وأماكن أخرى لم أكن لأختارها أبداً.
    levou-me a uma casa de estuque creme, e depois foi-se embora. TED قادني إلى منزل جص كريمي، ثم انطلق في طريقه.
    A minha viagem torta levou-me a alguns lugares espetaculares. TED أخذتني رحلتي الملتوية إلى بعض الأماكن الرائعة جدا.
    Nós jantámos, conversámos, depois levou-me a casa para aí às 2 horas. Open Subtitles تناولنا العشاء , تحدثنا بشكل رائع ثم أصطحبني الى البيت حوالي 2 صباحا.
    levou-me a um sítio onde tiram fotografias tipo passe. Open Subtitles أخذنى إلى مكان يلتقطون فيه صوراً لجوازات السفر
    ...ela levou-me a Oktoberfest e havia lá um desfile e ela quis subir numa das alegorias. Open Subtitles لقد فاجئتنى لقد اصطحبتنى لذلك المهرجان وكان لديهم استعراض كبير وكانت تريد ركوب احدى العربات
    Mas ele levou-me a um belo restaurante de bifes. Open Subtitles ولكنه اصطحبنى الى مطعم لحوم لطيف جداً
    O meu pai levou-me a acampar uma vez quando eu tinha 10 anos. Open Subtitles إصطحبني والدي ذات مرة عندما كنت في العاشرة
    Toda esta busca levou-me a esta rapariguinha. TED هذه الرحلة بأكملها قادتني إلى هذه الطفلة الصغيرة.
    Aqui há uns meses, A.B. levou-me a visitar Prince, que está um miúdo rechonchudo. TED منذ بضعة أشهر، أخذني إي بي لزيارة برينس، وهو طفل ذو خدود ممتلئة.
    Quando eu tinha 10 anos, um primo meu levou-me a visitar a sua Faculdade de Medicina. TED عندما كنت في العاشرة من عمري، أخذني إبن عمي في زيارة لكلية الطب التي يدرس بها.
    O Karl-Henrik, que está a estudar medicina, levou-me a um amigo que fez o aborto. Open Subtitles كارل هنريك، كان يدرس الطب أخذني إلى صديق جيد له، والذي أجهض الجنين
    Depois, levou-me a mergulhar e apresentou-me ao seu cavalo marinho que se estava a atirar a mim. Open Subtitles ثم أخذني لنغطس و عرفني بحصانه البحري الأليف, و بالمناسبة راح يتودد إلي
    O medo de ser uma filósofa desempregada levou-me a ser advogada. E, como vim a descobrir, a advocacia não me convinha. TED إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا.
    Um erro levou-me a um quarto da familia, mas já emendei a situaçäo. Open Subtitles نافذتك تطل على البحيرة خطأ قادني إلى غرفة للعائلة لكنني أعدلت الوضع
    levou-me a loja de geladeiras, onde um homem fazia publicidade. Open Subtitles أخذتني إلى متجر ثلاجات حيث كان هناك موظف البيع
    A minha mãe levou-me a ver a Branca de Neve. Todos se apaixonaram por ela. Open Subtitles عندما أخذتني والدتي لأشاهد سنوهوايت الجميع أغرم بها
    Depois levou-me a um bar de advogados. Open Subtitles وبعدها أصطحبني إلى حانة المحام.
    Ele levou-me a Vegas, e pagou-me uma prostituta. Open Subtitles أصطحبني إلى "فيغاس" و أبتاع لي غاوية
    Ele levou-me a casa. Mas levou-me a outro sítio primeiro. Open Subtitles أخذنى إلى البيت و لكنه كان قد أخذنى إلى مكان آخر أولاً
    Ela levou-me a ver o filme. Open Subtitles لقد اصطحبتنى لرؤية هذا الفيلم.
    Ele levou-me a uma boa churrasqueira. Open Subtitles ولكنه اصطحبنى الى مطعم لحوم لطيف جداً
    Ele levou-me a jantar e pediu-me para fazer isso. Open Subtitles لقد إصطحبني للعشاء ، وطلب مني فعل ذلك
    A minha viagem levou-me a sair de Enoosaen e a lá voltar. TED قادتني رحلتي إلى خارج إنوسين وإليها مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more