"Não há nenhum limite para o desejo humano, nenhuma carência. | Open Subtitles | " ليس هناك حدّ إلى الرغبةِ الإنسانيةِ،و لا ندرةَ. |
Não há um limite para como uma camisa deve estar justa para respeitar o código do vestuário? | Open Subtitles | أليس هناك حدّ للثياب المشدودة بقواعد الملبس؟ |
Quanto mais zangado ficas, mais forte ficas, e não há nenhum limite para a tua raiva. | Open Subtitles | كلما زاد غضبك، كلما زادت قوتك، وليس هناك حدّ لغضبك. |
E com tudo isto, não há limite para o que podemos alcançar. | Open Subtitles | ومع كلّ ما فيه، لا يوجد حدّ لما يمكن تحقيقه. |
O Senhor Destino foi inundado com um fluxo constante de visões e informação, mas existe um limite para o nível de conhecimento que uma pessoa pode ter. | Open Subtitles | كان "دكتور قدر" يتلقى معلومات ورؤى لا تتوقف، لكن هناك حدّ للمعلومات التي يمكن أن تكون عن المرء. |
Mas há um limite para a dor que um homem consegue suportar. Não, por favor! | Open Subtitles | -ولكن هناك حدّ لما يمكن للرجل أن يتحمّله من الألم |
Não há limite para a tua vil imaginação, irmão? | Open Subtitles | ألا حدّ لمخيّلتك المارقة يا أخي؟ |
Concordo, há um limite para a paciência de uma pessoa. | Open Subtitles | أنا أوافق، هناك حدّ لصبره |
"Não há nenhum limite para o desejo humano..." | Open Subtitles | " ليس هناك حدّ للرغبةِ الإنسانيةِ. . " |
Não há limite para esta desobediência? | Open Subtitles | أليس هناك حدّ لهذا العصيان؟ |
Há um limite para aquilo que aguentamos, Barry. | Open Subtitles | حسناً, هناك حدّ لما يمكننا أن نتولّى يا (باري) |
- Sabe que há um limite para... | Open Subtitles | هناك a حدّ. |