"linha de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خط
        
    • الخط
        
    • خطّ
        
    • خطوط
        
    • التسلسل
        
    • بالخط الساخن
        
    • بخط
        
    • الخطوط
        
    • أنبوب
        
    • طابور
        
    • بالنجده
        
    • الخطّ
        
    • السطر
        
    • عن مرمى
        
    • بخطّ
        
    Fazem isto, quando cortam a linha de chegada e ganham, mesmo que nunca tenham visto ninguém a fazer isto. TED لذا فإنهم عندما يعبرون خط النهاية ويفوزون لا يهم إذا لم يروا أي احد من قبلهم يفعله
    Por exemplo, todas as escolas públicas têm uma linha de fornecimento pedagógico. TED على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي.
    Não é difícil de ver. A linha de base é a primeira imagem em cima à esquerda. TED وليس من الصعب أن نرى أن خط الأساس هي أول صورة في الجانب الأيسر العلوي
    Acho que devíamos ir todas trabalhar para esta linha de apoio. Open Subtitles اعتقد أن علينا جميعاً العمل في هذا الخط الساخن للأزمات
    Estou a tentar ligar para Washington, D.C., e não consigo uma linha de longa distância. Open Subtitles نعم، أحاول الاتّصال بالعاصمة و لا أستطيع الحصول على خطّ قطريّ ألو؟
    Tratei-a como se ela estivesse numa linha de produção de crianças, a precisarem de ser alimentadas e metidas na cama. TED كنت أتعامل معها مثل أنها كانت على خط التجميع من الأطفال الذين يحتاجون إلى تغذية ووضعهم على السرير.
    Não. Há problemas de fabrico relacionados com a linha de produção. Open Subtitles لا، لا توجد مشاكل تلفيق التي تنطوي على خط الانتاج.
    Que pensas fazer enquanto eles preparam uma nova linha de defesa? Open Subtitles و ماذا ستعتقد أنك ستفعل بينما يقام خط جديد للدفاع؟
    Johnny é atirado para fora na linha de 42 jardas. Open Subtitles هـيــا وأخيراً يمسكون به عند خط الــ 42 يارده
    Regras do rugby, é fácil. Põe a bola na linha de golo... Open Subtitles قواعد الركبي , انها سهلة المس فقط الكرة على خط مرماك
    Não quer dizer que não possa cruzar a linha de chegada. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنه لا يمكنني عبور خط النهاية
    Esperem. O Presidente Eugene Young ainda não saiu da linha de partida. Open Subtitles انتظروا العمدة يوجين يونغ قد بدأ للتو بالتحرك من خط البداية
    Esta linha de tempo não é grande o suficiente, para ambos. Open Subtitles هذا الخط الزمني ليس كبير بما فيه الكفاية ليحتوي كلانا
    A linha de metro está a funcionar desde ontem. Open Subtitles أتعلمين أنه تم تشغيل الخط الأحمر منذ البارحة
    É um cargueio. Já passou a primeira linha de bóias. Open Subtitles أثر سفينة الشّحن سيّدى، ليست سفينة صديقة أو عدوّة، لقد قطعت خطّ الطافيات الأوّل
    Mesmo sendo nós a última linha de defesa para protecção deste planeta. Open Subtitles حتى لو كنا خطّ الدفاع الوحيد الذي يحْمي هذا الكوكبِ
    Aquilo que tiver no taxímetro quando lá chegar, eu pago-lhe o triplo se garantir que ela chega até à linha de segurança. Open Subtitles مهما كان على العداد , عندما تصل هناك سوف أضاعفه لك ثلاث مرات إذا تأكدت أنها ستصل إلى خطوط الأمن
    Faz uma linha de tempo sedimentar antes de fazer uma conclusão. Open Subtitles - - خذ التسلسل الزمني الرسوبي قبل أن تسبق النتائج
    Se precisa de alguma coisa, ligue para a linha de apoio, está bem? Open Subtitles اسمع، إن احتجت لأي شيء، اتصل بالخط الساخن
    Uma nova linha de defesa foi criada para combater esse problema. Open Subtitles فقررت قوات إنفاذ القانون مواجهة ذلك الفساد بخط دفاعي جديد
    Eu acabei de pintar um apartamento junto a uma linha de comboio. Open Subtitles انتهيت للتو من صبغ شقة تشرف على الخطوط. استغرقت ثلاثة أيام.
    O Presidente da câmara de Nova Nova Iorque, C. Randall Poopenmeyer inaugura uma nova linha de tubo para descongestionar a hora de ponta. Open Subtitles حاكم نيويورك الجديدة السيد.. راندال بوب إنماير افتتح أنبوب جديد لتخفيف حركة المرور في ساعة الذروة
    Diz aqui que podemos chegar a qualquer lado apanhando uma linha de conga. Open Subtitles مكتوب هنا يمكننا زيارة أجزاء المدينة بإتباع طابور الرقص
    Alguém chame a linha de emergência. Ele precisa duma ambulância. Open Subtitles فليتصل أحد بالنجده إنه محتاج إلى عربه إسعاف
    "de uma grande caminhada de pessoas longe da verdadeira linha de marcha Open Subtitles موكب عظيم من الناس بعيدا عن الخطّ الحقيقي للموكب
    e a radioatividade? Na linha de cima, temos o derrame de petróleo da BP: milhões de barris de petróleo a jorrar no Golfo do México. TED في السطر العلوي، هذه بقعة نفط بريتيش بتروليوم: مليارات البراميل من النفط تدفقت في خليج المكسيك.
    E por favor afastem-se da linha de fogo da Galactica! Open Subtitles وبحق الجحيم، ابقوا بعيدا عن مرمى نيران جالاكتيكا
    O que aconteceu foi que a Susie e eu fomos colegas de quarto em Santa Cruz até termos deixado a faculdade para desenhar a nossa linha de moda. Open Subtitles ما حدث كان، سوزي وأنا كنا رفاق في سانتا كروز إلى أن تركنا الكلية وبدأنا بخطّ أزيائنا الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more