A maioria das pessoas no mundo ficou cega. Não há governo. | Open Subtitles | .أغلب الناس في العالم اصيبوا بالعماء لم يكن هناك حكومات |
Sabe, a maioria das pessoas pagava-me um jantar primeiro. | Open Subtitles | أتعلم، أغلب الناس كانوا ليبتاعوا لي عشاءً أوّلًا. |
Empregamos a maioria das pessoas, pagamos a maioria dos impostos. | TED | إذ نشغل معظم الناس ، و نخلق معظم الضرائب. |
A maioria das pessoas... expõe os presentes que não gostam, quando a pessoa que deu, vem visitar. | Open Subtitles | إن أكثر الناس ينقبون عن الهدايا التى لا يحبونها حينما يجىء شخص أعطاهم إياها لزيارتهم |
A maioria das pessoas, quando o animal de estimação dela morre, quer o animal deitado, como se estivesse a dormir. | Open Subtitles | اغلب الناس عندما تموت حيواناتهم يريد منهم ان يستلقوا كأنهم نائمون |
Ao dar más notícias, a maioria das pessoas tenta ser gentil. | Open Subtitles | عند تقديم أخبار سيئة، مُعظم الناس يُحاولون فعل ذلك بلطف. |
A maioria das pessoas não consegue ver a montanha num dia. | Open Subtitles | أكثر الناسِ لا يَستطيعونَ العمل جبل كامل في يومِ واحد. |
Estou a pensar em ti, e em como tu e eu tivemos mais passado nos últimos cinco anos do que a maioria das pessoas tem numa vida. | Open Subtitles | إنّي أفكر فيك وفي كيف أنّه خلال الـ 5 سنين الماضية جمع بيني وبينك تاريخ أكثر مما قد يحظى به أغلب الناس خلال عمر. |
Pode observar ambientes que a maioria das pessoas nunca viram. | TED | يمكن رؤية البيئات المائية التي لم يتمكن أغلب الناس من الوصول إليها. |
A maioria das pessoas pensa nelas como um santuário de aves, mas agarrámos no nosso robô e enviámo-lo lá abaixo. | TED | ويعتقد أغلب الناس بأن هذا نوع من ملاذ للطيور، لكننا أخذنا الروبوت الخاص بنا، وأرسلناه إلى الداخل. |
Anos mais tarde, quando comecei a partilhar este trabalho com o público, reparei que a maioria das pessoas se sente desconfortável com esta história. | TED | بعدها بسنوات، بدأت بمشاركة هذا العمل مع الجمهور، حينها لاحظت أن أغلب الناس لا يشعرون بالارتياح لهذه القصة. |
Quarto, mesmo quando cumprem todos os requisitos, a maioria das pessoas não falará com os Recursos Humanos. | TED | رابعاً، حتى عندما تملك كل هذا في مكان ما، لن يتكلم معظم الناس للموارد البشرية. |
Quando a maioria das pessoas pensa em energia nuclear, pensam nisto. | Open Subtitles | عندما يفكر معظم الناس في الطاقة النووية، سيفكرون في هذا |
A maioria das pessoas não são atacadas por magos. | Open Subtitles | لأن معظم الناس لا يتعرّضون لهجوم من المشعوذين |
Quando veem estas montanhas a maioria das pessoas pensa em lixo. | TED | والآن عندما ترى هذه الجبال أكثر الناس تراها على أنها مجرد نفايات |
A maioria das pessoas. Agora, vou fazer-vos uma pergunta: | TED | أكثر الناس. دعوني أسألكم السؤال التالي: |
Como a maioria das pessoas eu pensava que a terapia era para malucos e tarados. | Open Subtitles | مثل اغلب الناس ، ظننت ان الطبيب النفسي للمجانين فقط |
A maioria das pessoas tem 2 ou 3 semanas de férias para se divertir. | Open Subtitles | تعلم, اغلب الناس يأخذون اسبوع او اسبوعين اجازة ليمرحوا |
A maioria das pessoas pensa que este trabalho é animado. | Open Subtitles | مُعظم الناس يظنّون أنّ هذا العمل مُجرّد إثارة خالصة. |
Sabia que a maioria das pessoas vai aos hotéis para roubar essas coisas? | Open Subtitles | تُدركُ أكثر الناسِ يَصِلونَ الفنادقَ، يَظْهرونَ لذا هم هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْرقُ تلك الفضلاتِ؟ |
Dizemos a nós mesmos que a maioria das pessoas que são mortas estão provavelmente envolvidas no crime. | TED | نحكي قصة مفادها أن غالبية الناس الذين يُقتَلون من المرجح أنهم أنفسهم متورطون في جريمة. |
Além disso os problemas que a maioria das pessoas padece no ocidente não são, realmente, doenças agudas, para os quais os medicamentos funcionam bem, mas sim doenças crónicas, são doenças como a depressão, diabetes, coração | Open Subtitles | و هنالك ايضاً المتاعب التي يواجهها غالبيّة الناس في الغرب و هي ليست فعلاً اعتلالات جسديّة حادة التي الطب جيّد جدّاً في التعامل معها، بل هي اعتلالات مُزمِنة. |
A maioria das pessoas acredita que é causado por fantasmas. | Open Subtitles | و معظم الأشخاص يؤمنون أن السبب الرئيسي هم الأشباح |
Os trópicos albergam a maioria das espécies do oceano, e a maioria das pessoas cuja existência depende dos mares. | TED | المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم الكائنات المائية في محيطنا، ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم على بحارنا. |
Devia ter funcionado. - A maioria das pessoas ama a irmã. | Open Subtitles | . هذا يجب ان يفي بالغرض, معضم الناس يحبون اخواتهم |
Para a maioria das pessoas, a coisa mais assustadora da morte não é estar morto, é morrer, sofrer. | TED | لمعظم الناس , أكثر أمر أخافة في الموت ليس أن يكونوا ميتين إنما الأحتضار , المعاناة |
Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo. | Open Subtitles | هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه |
Se forem como a maioria das pessoas, provavelmente ficarão paralisados com esta tarefa. | TED | اذا كنت مثل أغلبية الناس فإنك ستعجز عن اتمام هذه المهمة. |
Porque a maioria das pessoas com que se cruzam, acaba morta. | Open Subtitles | لان اغلب الاشخاص الذين يتصلون بهم ينتهي بهم الامر اموات |