Se fosse a ti, tinha mais cuidado com o dinheiro. | Open Subtitles | أنا أحذرك ، سوف أكون أكثر حذراً مع أموالي. |
Da próxima vez, prometo, terei mais cuidado, só por ti. | Open Subtitles | المرة القادمة أعدكِ, سأكون أكثر حذراً, فقط من أجلك |
Sabes que devias ter mais cuidado com o Facebook. | Open Subtitles | تعرف عليك أن تكون أكثر حذراً على الفيسبوك |
Se vais continuar a jogar jogos assim, devias ter mais cuidado. | Open Subtitles | اذا إستمرّيت بممارسة تلك الألعاب، يجب أن تكون أكثر حذرا |
Alguém que foi um alfa apenas durante alguns meses devia ter mais cuidado ao enfrentar uma caçadora com 40 anos de experiência. | Open Subtitles | يجب على الشخص الذي أصبح ألفا منذ عدة شهور فحسب، أن يكون أكثر حرصاً عند مواجهته لصياد خبرته 40 عاماً. |
Como sabem que estamos atrás, vão tomar mais cuidado. | Open Subtitles | الآن هم يعلمون أننا نلاحقهم سيكونون أكثر حذرًا |
Podes ter mais cuidado? Isso é equipamento muito delicado. | Open Subtitles | هلا اصبحت اكثر حذرا,جالاتيا هذة معدات دقيقة جدا. |
Devia ter tido mais cuidado com aquela coisa. Desculpa. | Open Subtitles | يجب أن أكون أكثر حذراً مع تلك الأشياء ، أنا آسف |
Tenha mais cuidado quando mostrar a carteira. | Open Subtitles | كوني أكثر حذراً في المرة القادمه عندما تظهري محفظتك |
Para a próxima, vejam se têm mais cuidado. | Open Subtitles | حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا أكثر حذراً أيها الأولاد ، حسناً ؟ |
E tem de ter mais cuidado, não posso voltar a perdê-lo. | Open Subtitles | و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية |
Tu também precisas de ter mais cuidado. | Open Subtitles | عليكي أن تكوني أكثر حذراً مع نفسك ، أنتِ تعلمين ذلك |
Tipos distraídos como tu devem ter mais cuidado. | Open Subtitles | شخص أحمق مثلك عليه أن يكون أكثر حذراً .. |
- Podia ter mais cuidado. - Desculpem. Acabou a visita. | Open Subtitles | ــ يمكنك أن تكون أكثر حذرا ــ آسف، الزيارة انتهت |
Deveriam ter mais cuidado com quem se metem. | Open Subtitles | يجب أن تكونا أكثر حذرا من الذي تتسكعان معه |
Entretanto, teria mais cuidado com a companhia, no futuro. | Open Subtitles | ومع ذلك ، سأكون أكثر حرصاً على الشركة سأحفظها للمستقبل. |
Tem que ter mais cuidado. Não está acostumado com estas máquinas... | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر حرصاً فأنت غير معتاد على تلك الآلة |
Devia ter mais cuidado com o seu código. | Open Subtitles | ينبغي لكَ أن تكون أكثر حذرًا تجاه رموزكَ. |
Na próxima vez, eu escrutino as reuniões com mais cuidado. Desculpe, Sr. Bank. | Open Subtitles | ساكون اكثر حذرا في مقابلاتك الاخري,مستر باتك |
Alguém devia ter avisado o Doc para ter mais cuidado com o que pinta. | Open Subtitles | شخص ما كان يَجِبُ أنْ يُحذّرَ دوك أن يكون أكثر حرصا فيما يرسمه. |
Tens de ter mais cuidado por aqui minha menina. | Open Subtitles | يجب أن تكوني أكثر حذر هنا يا عزيزتي |
Devia ter mais cuidado com quem faz negócios. | Open Subtitles | يجب ان تكون اكثر حذراً مع من تقوم بالاعمال معهم |
Ela devia ter mais cuidado, podia ter-se magoado. | Open Subtitles | كان ينبغي أن تكون أكثر حرصًا لكان يمكن أن تتأذى |
Só precisas de ter mais cuidado a descer as escadas. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تكون حذراً أكثر عندما تنزل على الدرج هذا كل ما بالأمر |
E que se ele vai monotorizar uma câmara sem fios através do seu telemóvel, devia ter mais cuidado, e esconder o seu endereço de IP. | Open Subtitles | وإن كان سيتحكّم في آلة تصوير عن بعد بواسطة هاتفه، فعليه أن يتوخّى الحذر أكثر ويشفّر عنوان بروتكول الانترنت. |
Só temos que ter mais cuidado. | Open Subtitles | حسنا يجب علينا ان نكون حذرين اكثر |
As drogas estavam no seu apartamento. O que as faz suas. Devia ter tido mais cuidado. | Open Subtitles | تلك المخدرات كانت في بيتك مما يجعله مُلكك، كان عليكَ أن تحذر أكثر |
Mas tem de ter mais cuidado agora que está grávida. | Open Subtitles | لكن عليكِ حقاً أن تكوني حريصة أكثر من ذلك فأنتِ الآن حِبلى بطفل |