"mais difícil do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصعب مما
        
    • أصعب ممّا
        
    • أكثر صعوبة مما
        
    • أصعب من
        
    • اصعب مما
        
    • أصعبُ مما
        
    • أكثر صعوبة ممّا
        
    Não torne isto mais difícil do que precisa de ser, está bem? Open Subtitles أرجوك , لا تجعل الأمر أصعب مما يحتاجه , حسناً ؟
    Mas tens razão. É muito mais difícil do que imaginava. Open Subtitles لكنك كني علي حق الأمر أصعب مما كنت أتخيل
    é mais difícil do que pensas, voltar. Tu vais ver. Open Subtitles أنه أصعب مما تظن العودة من جديد صسوف ترى
    É mais difícil do que pensas. Tens que manter contacto visual. Open Subtitles إنّها أصعب ممّا تعتقدين يجب أن تمتنعي عن المحادثة بالأعين.
    Provou ser mais difícil do que eu pensava originalmente. Open Subtitles ثبت لي أنها كانت أكثر صعوبة مما كنت أعتقد في البداية
    Essa coisa de samurai cego é mais difícil do que parece. Open Subtitles ذلك الروتين و أنك أعمى هو أصعب مما يبدو عليه
    Mas é mais difícil do que parece conservar o almoço, sem gravidade. Open Subtitles إلاّ أن مقاومة التقيؤ في انعدام الجاذبية أصعب مما يبدو د.
    Manter o que faço em segredo da Iris e de todos é mais difícil do que imaginei. Open Subtitles حفظ ما يمكنني القيام به سرا من إيريس والجميع، و هو أصعب مما كنت اعتقد.
    Deus, isso vai ser mais difícil do que eu pensava. Open Subtitles يا إلهي ، سيكون ذلك الأمر أصعب مما توقعت
    Se quisermos classificar a religião é mais difícil do que pensam. TED عندما تريد تصنيف الدين، إنه أصعب مما تعتقد.
    Temo que seja ainda mais difícil do que pensa. Open Subtitles أنا متخوف أنه أصعب مما تخيلتي يا دكتور
    - Não tornes isto mais difícil do que é. Open Subtitles رجاء لا تجعلي هذا أصعب مما هو بالفعل
    É mais difícil do que eu pensava juntar amigos depois de 20 anos passados. Open Subtitles الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً
    Meu, é mais difícil do que pensava fazer alguém chorar. Open Subtitles رباه، أظن أن دفع شخص ما للبكاء أصعب مما تصورت.
    Não julgar é mais difícil do que imagina. Open Subtitles الحفاظ على قرار عدم إصدار الحكم أصعب مما تتصور
    A verdade é que tentar ser amigo de um ex é mais difícil do que parece. Open Subtitles لكن الحقيقة هي محاولة أن تكون صديقاً لعشيقتك السابقة أصعب مما يبدو
    A exposição pessoal é mais difícil do que pensei, porque não é do meu feitio gabar-me. Open Subtitles المقالة الشخصية أصعب مما ظننت، لأنه ليس من طبعي أن أتباهى بنفسي
    Não deixes isto mais difícil do que precisa de ser. Open Subtitles اسمع، لا تجعل هذا أصعب ممّا يُفترض أن يكون.
    - Tens razão. Esta transição vai ser mais difícil do que pensávamos. Open Subtitles كلا ، أنت محق أعتقد أن الانتقال سيكون أكثر صعوبة مما ظننا
    Ter recordações daqueles que se amou e perdeu... talvez seja mais difícil do que não ter recordações de todo. Open Subtitles ما لدينا من ذكريات لمن أحببناهم ثم فقدناهم ذلك أصعب من أن لا يكون هناك ذاكرة بالمرة
    É mais difícil do que se pensa. Open Subtitles كما تعلم, أن هذا اصعب مما يعتقده الأشخاص
    É mais difícil do que eu pensei que seria. Open Subtitles إنَّها أصعبُ مما توقعت
    Fazer sexo por dinheiro era mais difícil do que eu pensava. Open Subtitles ممارسة الجنس مقابل المال كان أكثر صعوبة ممّا تصوّرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more