"mal posso esperar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا أستطيع الإنتظار
        
    • لا استطيع الانتظار
        
    • لا أستطيع الانتظار
        
    • لا أطيق الإنتظار
        
    • لا أطيق الانتظار
        
    • لا أطيق صبراً
        
    • لا يمكنني الانتظار
        
    • لا يمكنني الإنتظار
        
    • لا يمكنني الأنتظار
        
    • لا أستطيع الأنتظار
        
    • أتحرق شوقاً
        
    • أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار
        
    • لا يسعني الإنتظار
        
    • لا استطيع الإنتظار
        
    • لا أستطيع أن أنتظر
        
    Mal posso esperar ver-te no palco maquiado. Vai ser curtido. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك هكذا، . سيكون جميل
    Mal posso esperar para contar isto à minha mãe. Open Subtitles أوه؛ لا استطيع الانتظار لأقول أمي عن هذا
    E Mal posso esperar para partilhar a minha vida contigo. Open Subtitles وأنا لا أستطيع الانتظار لتبادل حياتي معك إلى الأبد.
    Óptimo, Mal posso esperar a hora de ir para a cama. Open Subtitles عظيم ، لا أطيق الإنتظار للذهاب للسرير بسماع لهذا الكلام
    Mal posso esperar para ver esta aqui sem maquilhagem. Open Subtitles فقط لا أطيق الانتظار لرؤية هذه دون مكياج.
    "Mal posso esperar para um dia partilhar isto com uma filha minha". Open Subtitles لا أطيق صبراً لمشاركة كلّ هذا يوماً ما مع ابنة لي
    E eu Mal posso esperar para que vocês vejam quem eu arranjei para o entretenimento. Open Subtitles و لا يمكنني الانتظار حتى تريان من سأحضر للترفيه
    Mal posso esperar para ver o que mais podes fazer. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار لرؤية ماذا يمكنك فعله غير ذلك.
    Mal posso esperar para ver a tua barra de carne. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤيتك بار اللحم الخاص بك
    Mal posso esperar para aprender sobre o que isto é. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى أعرف كل شيء عن هذا
    Mal posso esperar para ver. Acertei-te na mouche! 15- 0 Open Subtitles لا استطيع الانتظار لأري ذلك. تورك,انا اّسف بشأن نينا.
    Estão prontas na quinta-feira. Mal posso esperar para mostrar-te. Open Subtitles ستكون جاهزة يوم الخميس لا استطيع الانتظار لتراها
    Mal posso esperar para ver as gravações de vigilância. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لمشاهدة ذلك في أشرطة التسجيل
    Mal posso esperar para saber o que vocês procuram. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لأرى ما تبحثون عنه ثلاثتكم
    Mal posso esperar para crescer para que possa ter coisas bonitas. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أكبر حتى أحصل على أغراض جميلة
    Sim, Mal posso esperar para vomitar uma sanduíche na piscina. Open Subtitles نعم، لا أطيق الإنتظار لإستفرغ شطيرة طبقات في البركة
    Mal posso esperar pela parte do encontro. Open Subtitles لا أطيق الانتظار, حتى أعلم أي جزء منهم لايتعلق بالعمل
    Mal posso esperar por andar a vasculhar no lixo como um guaxinim esfomeado. Open Subtitles لا أطيق صبراً لكي أبدأ النبش خلال نفاياتي، مثل راكون جائع.
    Mal posso esperar por ver a cara do Joe quando abrir o meu multiplex. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار لرؤية التعابير على ساقي جو عندما افتح المسرح المتعدد
    E Mal posso esperar para conhecer cada um de vocês. Open Subtitles وأنا لا يمكنني الإنتظار لأتعرف على كل واحد منكم
    Sabes, pela primeira vez na vida... Mal posso esperar para acordar e ir trabalhar logo pela manhã. Open Subtitles لا يمكنني الأنتظار لكي أبدأ عملي في الصباح
    Mal posso esperar por os miúdos voltarem de Hamptons. Open Subtitles لا أستطيع الأنتظار حتى عودة الأبناء من الهامبتونس
    "Se isto é a pobreza, Mal posso esperar por ver a castidade." Open Subtitles هو: "إذا كان هذا هو الفقر "فأنا أتحرق شوقاً لرؤية العفة
    Mal posso esperar para contar à Laura-Louise. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لإخْبار لورا لويز
    Mal posso esperar para a cantar contigo em público. Open Subtitles لا يسعني الإنتظار حتي أغنيها معكِ أمام الجمهور
    Até porque Mal posso esperar para explodir com esses gajos. Open Subtitles لأنني لا استطيع الإنتظار حتى نهجم على هؤلاء الملاعين
    Mal posso esperar pra contar a todos que estamos a namorar! Open Subtitles لا أستطيع أن أنتظر لأخبر الجميع بأننا حبيب و حبيبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more