"maré" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المد
        
    • المدّ
        
    • مد
        
    • التيار
        
    • مدّ
        
    • مجرى
        
    • المَدّ
        
    • الأمواج
        
    • والمد
        
    • بالمدّ
        
    • الموجة
        
    • المَدِّ
        
    • انحسار
        
    • الموج
        
    • الإنتصارات
        
    Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. TED أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي.
    Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. Open Subtitles سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل
    Está na hora de partir. O Comandante quer zarpar com a maré. Open Subtitles . حان الوقت الذهاب الآن القبطان يريد أن يبحر مع المد
    Quanto tempo temos até a maré subir? Horas ou minutos? Open Subtitles كم سيستغرق حتى يصل المدّ ساعات أم دقائق ؟
    Vai ser uma tempestade infernal, quando a maré subir! Open Subtitles ستحصل على كميه كبيره عندما يرتفع المد عالياً
    sempre que a maré baixava, elas expelem tudo de ruim para fora. Open Subtitles فى كل مرة يأتى فيها المد كل الأشياء الفاسدة تخرج منها
    Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. Open Subtitles مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك..
    Bom, rapazes, a maré está a subir... e temos ondas de 2 a 2,5m provenientes do norte. Open Subtitles حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال.
    E a maré vazante a puxá-la para o estuário. Open Subtitles كقوة معاكسه للتيار , توقف المد وتعيده شرقا
    Uma subida da maré dá a este predador esperança renovada. Open Subtitles و هذا المد المتصاعد يعطي المفترس بصيصا من الأمل
    Levávamo-los diretamente para lá quando a maré estava baixa. Open Subtitles ساقهم مباشرتاً إلى هنا عندما كان المد خارجاً
    Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia. Open Subtitles لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر
    Às vezes, na maré baixa, ainda se vê a ponta do mastro. Open Subtitles وبعض الأحيان عندما يكون المد والجزر منخفضاً. يمكنُك رؤيةُ قمة السفينة.
    - maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. Open Subtitles المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض
    Na maré alta, teremos uma margem de quase um metro. Open Subtitles ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام
    Tudo em ordem navegável. maré estará de feição em oito sinos. Open Subtitles الكل على شكل مُنظّم وجاهزين للإبحار سيكون المدّ عالي بعد ثمانية أجراس
    Sempre que a maré sobe e desce, encontramos mais conchas. TED تعرفون؟ بعد كل مد وجزر، تجد أصدافا أكثر.
    "Meti as estacas contra a maré, na areia, prancha por prancha. TED واضعا الدعائم لمواجهة التيار لوحا لوحا.
    A maré baixa de Dezembro nos mostrou o único caminho para entrar e sair. Open Subtitles مدّ ديسمبر المنخفض أرانا المدخل الوحيد والمخرج الوحيد.
    Eu fiquei forte a nadar contra a maré. Open Subtitles لقد كنتُ قويةً من السباحة لأعلى النهر ضد مجرى التيار
    A maré e a corrente puxavam-no, mas o corpo teria aparecido. Open Subtitles المَدّ لَرُبَّمَا سَحبَه، لكن جسمَه كان يَجِبُ أنْ يَظْهر
    - Não sei. Não... diria que, pelo menos, até à nova maré. Open Subtitles . لا أعــرف لا ، أعتقد أننا سنبقى هنا حتى تتحول الأمواج
    E a maré alta do espetacular crescimento económico da Índia elevou mais de 400 milhões de indianos para uma flutuante classe média. TED والمد الصاعد في الهند هو النمو الإقتصادي المذهل الذي رفع أكثر من 400 مليون هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة.
    Se não apanhar a maré, não regressarei a Richmond. Open Subtitles إذا لم ألحق بالمدّ فلن أستطيع العودة إلى (ريتشموند)
    Por isso, peguem nas vossas coisas e embarquem na próxima maré. Open Subtitles لذا، خذ ما تريد وأبحر مع الموجة التالية.
    - Temos uma tremenda maré este mês. Open Subtitles -حَصلنَا على كميه كبيره من المَدِّ
    Temos de esperar que chegue a maré e empurrá-la suavemente de volta. Open Subtitles عليك أن ترتقبي الموج أن يأتي ويعيده بلطف إلى عمق البحار
    Durante quanto tempo achas que vais manter a maré de vitórias? Open Subtitles إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more