| Sou rijo que nem aço, ai de vocês se se atrasarem quando tiverem que empurrar um navio com a maré. | TED | أنا قوي مثل صحن حديدي، الويل لك إن كنت متأخرا إذا صادف ذلك دفع قارب على المد الربيعي. |
| Vai haver nevoeiro e a maré muda depois da meia-noite. | Open Subtitles | سيكون هناك ضباب، وستتغير حركة المد بعد منتصف الليل |
| Está na hora de partir. O Comandante quer zarpar com a maré. | Open Subtitles | . حان الوقت الذهاب الآن القبطان يريد أن يبحر مع المد |
| Quanto tempo temos até a maré subir? Horas ou minutos? | Open Subtitles | كم سيستغرق حتى يصل المدّ ساعات أم دقائق ؟ |
| Vai ser uma tempestade infernal, quando a maré subir! | Open Subtitles | ستحصل على كميه كبيره عندما يرتفع المد عالياً |
| sempre que a maré baixava, elas expelem tudo de ruim para fora. | Open Subtitles | فى كل مرة يأتى فيها المد كل الأشياء الفاسدة تخرج منها |
| Quando a maré recua, deixa uma seleção de poças abrigadas. | Open Subtitles | مع انحسار المد ، يترك ورائه مجموعة من البرك.. |
| Bom, rapazes, a maré está a subir... e temos ondas de 2 a 2,5m provenientes do norte. | Open Subtitles | حسنا ياشباب ذلك المد أتى، ولدينا بكرة بطول سته الى ثمانيه اقدام آتيه من الشمال. |
| E a maré vazante a puxá-la para o estuário. | Open Subtitles | كقوة معاكسه للتيار , توقف المد وتعيده شرقا |
| Uma subida da maré dá a este predador esperança renovada. | Open Subtitles | و هذا المد المتصاعد يعطي المفترس بصيصا من الأمل |
| Levávamo-los diretamente para lá quando a maré estava baixa. | Open Subtitles | ساقهم مباشرتاً إلى هنا عندما كان المد خارجاً |
| Não podemos perder a maré ou ficas aqui preso mais um dia. | Open Subtitles | لا أريد أن نفقد المد والجزر وإلا ستبقى هنا ليوم آخر |
| Às vezes, na maré baixa, ainda se vê a ponta do mastro. | Open Subtitles | وبعض الأحيان عندما يكون المد والجزر منخفضاً. يمكنُك رؤيةُ قمة السفينة. |
| - maré de Perigeu. Quando a lua está mais próxima da Terra. | Open Subtitles | المد الحضيضي , حينما يكون القمر في أقرب مسافة إلى الأرض |
| Na maré alta, teremos uma margem de quase um metro. | Open Subtitles | ,في المدّ العالي، سيكون لدينا إثنان .أو ثلاث أقدام |
| Tudo em ordem navegável. maré estará de feição em oito sinos. | Open Subtitles | الكل على شكل مُنظّم وجاهزين للإبحار سيكون المدّ عالي بعد ثمانية أجراس |
| Sempre que a maré sobe e desce, encontramos mais conchas. | TED | تعرفون؟ بعد كل مد وجزر، تجد أصدافا أكثر. |
| "Meti as estacas contra a maré, na areia, prancha por prancha. | TED | واضعا الدعائم لمواجهة التيار لوحا لوحا. |
| A maré baixa de Dezembro nos mostrou o único caminho para entrar e sair. | Open Subtitles | مدّ ديسمبر المنخفض أرانا المدخل الوحيد والمخرج الوحيد. |
| Eu fiquei forte a nadar contra a maré. | Open Subtitles | لقد كنتُ قويةً من السباحة لأعلى النهر ضد مجرى التيار |
| A maré e a corrente puxavam-no, mas o corpo teria aparecido. | Open Subtitles | المَدّ لَرُبَّمَا سَحبَه، لكن جسمَه كان يَجِبُ أنْ يَظْهر |
| - Não sei. Não... diria que, pelo menos, até à nova maré. | Open Subtitles | . لا أعــرف لا ، أعتقد أننا سنبقى هنا حتى تتحول الأمواج |
| E a maré alta do espetacular crescimento económico da Índia elevou mais de 400 milhões de indianos para uma flutuante classe média. | TED | والمد الصاعد في الهند هو النمو الإقتصادي المذهل الذي رفع أكثر من 400 مليون هندي الى الطبقة الوسطى المزدهرة. |
| Se não apanhar a maré, não regressarei a Richmond. | Open Subtitles | إذا لم ألحق بالمدّ فلن أستطيع العودة إلى (ريتشموند) |
| Por isso, peguem nas vossas coisas e embarquem na próxima maré. | Open Subtitles | لذا، خذ ما تريد وأبحر مع الموجة التالية. |
| - Temos uma tremenda maré este mês. | Open Subtitles | -حَصلنَا على كميه كبيره من المَدِّ |
| Temos de esperar que chegue a maré e empurrá-la suavemente de volta. | Open Subtitles | عليك أن ترتقبي الموج أن يأتي ويعيده بلطف إلى عمق البحار |
| Durante quanto tempo achas que vais manter a maré de vitórias? | Open Subtitles | إلى متى تخال بوسعك أن تُحافظ على سلسلة الإنتصارات المتتالية؟ |