"margens do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضفاف
        
    • بنوكِ
        
    Foi há dois dias, ao anoitecer, nas margens do Katsura... Open Subtitles لقد كانت من يومين عند الشروق على ضفاف كاتشورا
    Na África, erguem-se grandes pirâmides nas margens do Nilo. Open Subtitles في أفريقيا، تنشأ الأهرام العظيمة على ضفاف النيل.
    O pai foi sepultado no Rio Ganges, onde os mortos são cremados ao longo das margens do rio ou amarrados a pedras e atirados ao fundo do rio. TED لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء.
    Este processo de apagamento foi acompanhado pela destruição de muitas casas ao longo das margens do rio para permitir que as máquinas entrassem na estreita rede pedestre da medina. TED عملية المحو هذه رافقها تدمير بيوت عدة على ضفاف النهر للسماح للآلات بالدخول في شبكة المشاة الضيقة في المدينة.
    A sua excitação crescia, ela correu através do parque cheio árvores até às margens do Sena. Open Subtitles حماسها يَنْمو، مَرّتْ عبر متنزهَ تريلاند إلى بنوكِ الشبكةِ.
    Vai ter lugar um conflito, tal como nas margens do Indo. TED والتصادم سيحدث كما حدث عند ضفاف نهر السند
    Passei cerca de uma semana neste acampamento de gado dinca nas margens do Nillo, no Sudão do Sul. TED قضيت حوالي أسبوع في مخيم دينكا للماشية. على ضفاف النيل في جنوب السودان.
    Ele deixou-me nas margens do Mississippi... entre a vida e a morte. Open Subtitles لقد تركني هناك على ضفاف نهر المسيسبي بين الحياة والموت
    Os machos fazem as suas tocas em abrigos naturais ou feitos pelo Homem nas margens do rio, e defendem-nas de todos os outros machos. Open Subtitles وتتخذ الـذكور جحـوراً لها سواء إن كانت طبيعيه أو أماكن الصرف الصناعى على ضفاف الأنهار وتدافع عنها ضد كل الـذكور الآخرين
    Houve uma pequena cerimónia com anéis de gomas nas margens do lago Geneva. Foi giro. O que aconteceu? Open Subtitles على ضفاف بحيرة جنيف كان لذيذ ماذا حدث ؟ لكننا كنا سعداء لبعض الوقت
    Aquelas noites frescas a Chianti. Às margens do rio Arno. Open Subtitles تلك الليالي الجميلة المذهلة، نتنزّه على ضفاف نهر "آرنو".
    Deve ser isto que o Imperador comeu nas margens do Nilo. Open Subtitles على الأرجح هذا ما أكله الامبراطور على ضفاف النيل
    Os judeus desistiram... quando os egípcios os perseguiram até às margens do Mar Vermelho? Open Subtitles هل يأس اليهود عندما قام المصريون بمطاردتهم عبر ضفاف البحر الأحمر؟
    Nas margens do rio Nilo, em África, a Humanidade ergue uma das primeiras grandes civilizações. Open Subtitles على ضفاف نهر النيل في أفريقيا شيدت البشرية واحدة من أولى الحضارات العظيمة.
    Nas margens do Rio Volga, na Rússia, um povo pagão, que dominará boa parte da Europa Cristã. Open Subtitles على ضفاف نهر الفولجا الروسي قومٌ وثنيون يحكمون أغلب أوروبا المسيحية الفايكنج
    A carteira gravada do teu pai, foi encontrada nas margens do Rio Tamisa, juntamente com a mala da tua mãe. Open Subtitles بأن محفظة والدك وجدت على ضفاف نهر التايمز مع حقيبتة والدتك
    São donos de uma quinta em Jersey, num sítio chamado New Milford, nas margens do rio Hackensack. Open Subtitles , يملكون مزرعة في جيرسي , مكان يدعى ميلفورد الجديدة على ضفاف نهر هاكينساك
    Como floresceu nas margens do Nilo. Open Subtitles كيف نشأت بكامل هيئتها على ضفاف نهر النيل.
    Essas ilhas são uma bênção para os camponeses locais que trocam as desgastadas margens do rio pelo solo firme e fértil das ilhas. Open Subtitles تعتبر هذه الجزر بمثابة نعمةٍ للفلّاحين الذين يتركون ضفاف الأنهار الرطبة من أجل تربة الجزيرة الخصبة.
    Ouvimos dizer que há um centro de evacuação nas margens do Mar Vermelho. Open Subtitles سمعنا ان هناك مركز للآجلاء قريب من ضفاف البحر الاحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more