Mas é a razão pela qual ela teve de partir. | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب أنها اضطرت إلى مغادرة البلاد. |
Não faço ideia, Mas é a quarta que tiro, e não faz certamente parte dele. | Open Subtitles | لا فكرة، ولكن هذا هو واحد الرابع لقد انسحبت، وأنها بالتأكيد ليست جزءا منه. |
Este é o que enviamos para os rapazes, Mas é a verdade. | Open Subtitles | هذا هو واحد نرسل إلى ، والأولاد ولكن هذه هي الحقيقة. |
Seres maluco é uma coisa, Mas é a primeira vez que te ouço dizer que estás descontente por estares na minha esquadra. | Open Subtitles | بأن تكون أحمق هو شيء واحد ولكن هذه هي المرة الأولى التي أسمع فيها بأنك غير راضٍ لوجودك في وحدتي لم يكن هذا قصدي |
Sabe que escrevi 4 livros sobre ele, Mas é a primeira vez que o vejo em carne e osso. | Open Subtitles | أتدري، لقد كتبت أربع كتب عنه لكن هذه هي المرة الأولى التي أقابله فيها لحما و دما |
Não quero faltar ao respeito, Mas é a verdade. | Open Subtitles | لا أقصد أن أكون فظاً لكن هذه هي حقيقة الأمر |
Não sei porquê ela fez, Mas é a única explicação lógica. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
Espero bem que não, Mas é a minha única oportunidade. | Open Subtitles | أتمنى العكس و لكنها فرصتنا الوحيدة أنا أعنى ستعطيكى |
É chato, Mas é a verdade. Os Cylons deixaram-te fugir. | Open Subtitles | هذا سيء ولكن هذا هو الأمر لقدسمحلك السيلونزبالذهاب. |
É difícil, Irena. Mas é a coisa certa a fazer. | Open Subtitles | انها صعبه ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله. |
E perigoso, e arriscado, Mas é a melhor opção que temos agora. | Open Subtitles | وخطير ومحفوف بالمخاطر ولكن هذا هو الخيار الأفضل أن لدينا في الوقت الحالي |
Não estamos numa posição confortável, Mas é a realidade. | Open Subtitles | انه مكان غير مريح، ولكن هذا هو الواقع. |
Não posso prometer isso, Mas é a nossa esperança. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعدكِ بذلك، ولكن هذا هو أملنا. |
Detesto ter de prendê-los em jaulas e rodeados de vedações Mas é a ínica maneira de os manter seguros. | Open Subtitles | أكره أن أكون مضطرة أن أسجنهم في هذه الأقفاص الصغيرة وأُحيطهم بالسياج ولكن هذه هي الطريقة الوحيدة لحمايتهم |
Sei que ouviram muito disso hoje, Mas é a verdade. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك سمعت أن الكثير اليوم، ولكن هذه هي الحقيقة. |
E isso é algo que não me é fácil admitir, Mas é a verdade. | Open Subtitles | وهذا ليس شيئاً سهلاً لأعترف به ولكن هذه هي الحقيقه |
Acontece e gostava que não fosse assim, Mas é a vida, não é? | Open Subtitles | هذا يحدث، أتمنى ألا يحدث لكن هذه هي الحياة. أليس كذلك؟ |
Vou dar-vos mais três horas, Mas é a ultima vez! | Open Subtitles | سأعطيك ثلاث ساعات إضافية، لكن هذه هي المرة الأخيرة! |
Mas é a verdade, a única verdade. | Open Subtitles | و لكن هذه هي الحقيقة و هذه هي الحقيقة الوحيدة |
Eu não suporto isso, Mas é a única coisa que detém... | Open Subtitles | لا يمكنني تحملها , لكنه هو الشئ الوحيد الذي .وجدتهيبقي. |
Está bem, eu sei que isso parece parvo visto do lado de fora, Mas é a melhor coisa do mundo quando se faz parte disso. | Open Subtitles | حسناً .. انا اعلم هذه الاشياء تبدوا غبية من الخارج و لكنها من اعظم الاشياء في الدنيا اذا كنتِ جزء منها |
Isso não seria um choque. Mas é a única pista que tenho. | Open Subtitles | ذلك لن يكون صادماً، لكن هذا هو الدليل الوحيد الذي لديّ |
Sei que pode ser difícil de acreditar para vocês, Mas é a verdade! | Open Subtitles | أعلم أنّ من الصعب تصديق ذلك، لكن تلك هي الحقيقة! |
Nem dá para acreditar, Mas é a pura verdade. | Open Subtitles | من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |