"mas é tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هذا كل
        
    • ولكن هذا كل
        
    • لكن هذا كلّ
        
    • لكن كل هذا
        
    • لكن هذا كله
        
    • لكنه كل
        
    • لكنها كل
        
    • لكن ذلك كل
        
    • لكن كل هذه
        
    • لكنّها كلّ
        
    • لكن الأمر كله
        
    • ولكنه كل شيء
        
    • ولكنها كل ما
        
    • ولكنها كلها
        
    • ولكن هذا هو كل
        
    Gostava de te poder pagar, mas é tudo o que tenho. Open Subtitles أتمنى بأنه يمكنني أن أدفع لك، لكن هذا كل أملكه
    Eles levaram-no para cirurgia, e tiraram-lhe a bala, mas é tudo o que podem dizer pelo telemóvel. Open Subtitles لقد أجروا عليه عملية جراحية وأخرجوا الرصاصة لكن هذا كل ما أخبروني عنه في الهاتف
    Sei que não é o bastante, mas é tudo que tenho e preciso da sua ajuda. Open Subtitles اعرف انهم غير كافيين ولكن هذا كل ما املك , واحتاج لمساعدتك
    Talvez lhe tenha apertado a mão na festa, mas é tudo. Open Subtitles ربما سلّمتُ عليها في الحفلة ولكن هذا كل شيء
    Para já, não é muito mais do que uma cabeça e um coração, mas é tudo o que precisa, não é? Open Subtitles هنالك سوى الرّأس والقلب في الوقت الحاضر، لكن هذا كلّ ما تحتاجين، أليس كذلك؟
    Sei que estamos a ir depressa, mas é tudo a fingir. Open Subtitles أعلم أننا نطور علاقتنا سريعاً، لكن كل هذا محض تمثيلية
    Voamos juntos, dormimos ao pé um do outro, mas é tudo. Open Subtitles - سنطير سوية وسننام بجانب بعضنا، لكن هذا كل شيء
    Sei que não é o valor que me disse... mas é tudo o que consegui juntar. Open Subtitles أعرف أنها ليست بالضبط ما طلبت مني .. لكن هذا كل ما استطعت أن أجمعه
    Lamento o que aconteceu, mas é tudo o que sei. Open Subtitles انا اسف لما حدث لكن هذا كل ما أعرفه
    Então, vou apresentá-lo aos artistas, mas é tudo o que posso fazer por si. Open Subtitles دعني اعرضك على الفنان المسؤول عن هذا، لكن هذا كل ما أستطيع أن أفعله لك
    mas é tudo o que tenho! Open Subtitles و لكن هذا كل ما لدي تقريباً و لكنني أعتقد
    Percebo que é algum tipo de programa de computador, mas é tudo o que sei. Open Subtitles لقد فهمت أنه أحد برامج الكمبيوتر ولكن هذا كل ما أعرفه
    Percebo que é algum tipo de programa de computador, mas é tudo o que eu sei. Open Subtitles لقد فهمت أن هناك برنامج كمبيوتر من نوع ما ولكن هذا كل ما أعرفه
    Sei que o ar não é assim tão bom, mas é tudo o que nos resta. Open Subtitles أعرف أن الهواء ليس جيداً، ولكن هذا كل ما تبقى لنا.
    Não vai fazer muito além de mastigar, mas é tudo o que precisa fazer. Open Subtitles لن تتمكن من القيام بشيء فيما عدا المضغ ولكن هذا كل ما ستحتاج إلى فعله
    mas é tudo o que tenho. Open Subtitles لكن هذا كلّ ما أملكه.
    Elas inventam isto tudo para acreditarem, mas é tudo inventado. Open Subtitles إنّهم يختلقون كل هذه الأشياء ليصدّقوا, لكن كل هذا تصنّع.
    Lembre-se que vai parecer real, mas é tudo virtual. Open Subtitles تذكر، سوف يبدو حقيقياً، لكن هذا كله افتراضي
    Não digo que seja correcto. mas é tudo que me resta. Open Subtitles أنا لا أقول بأنه على حق أو مخطىء لكنه كل ما بقي لديّ
    Digo que este território é pequeno, mas é tudo o que temos. Open Subtitles ، أرى أن هذه المنطقة صغيرة لكنها كل ما نملكه، أليس كذلك؟
    Posso recebê-los a todos em Newport e em Nova Iorque e posso aumentar a mesada da Cora para roupa, mas é tudo. Open Subtitles يمكنني إستضافتكم جميعاً في "نيوبورت" و "نيويورك" و يمكنني أن أضيف إلى راتب ثياب "كورا". لكن ذلك كل شئ
    mas é tudo insignificante a não ser que... ele concorde. Open Subtitles لكن كل هذه الموافقات لن تكون لها أي معنى الا اذا ... وافق هو
    A nossa integridade troca-se por tão pouco, mas é tudo o que temos realmente. Open Subtitles {\cH9CFFFE}.. نزاهتنا أحقر ما يُؤخذ بالإعتبار لكنّها كلّ ما نحوزه بالواقع.
    Sentes-te ameaçado pelo Bart, mas é tudo uma questão mental. Open Subtitles أنت تشعر بأنك مهدد من (بارت) لكن الأمر كله بمخيلتك
    Fingi que não era um fator mas é tudo. Open Subtitles لقد تظاهرت بأنه لايهم, ولكنه كل شيء. أليس كذلك?
    Näo é grande recompensa pelo que fizeste, mas é tudo o que tenho. Open Subtitles انها ليست جائزه لما فعلت ولكنها كل ما املك
    Não sei onde vão buscar as informações mas é tudo uma treta. Open Subtitles لقد صدرت هذه المكالمة اسمعي، أنا لا أعرف من أين حصلتِ على هذه المعلومات, ولكنها كلها هراء.
    O Comandante Oficial da Inteligência Naval Gil Lively informou o seu Comandante do voo às 06:00 desta manhã, mas é tudo o que sabemos. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more