"mas dizem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنهم يقولون
        
    • لكنّهم قالوا
        
    • لكنّهم يقولون
        
    • ولكنهم يقولون
        
    • لكنهم قالوا
        
    A resistência tem ampicilina, mas dizem que precisam dela. Open Subtitles الحلفاء لديهم العلاج. لكنهم يقولون بأنّهم يحتاجونه لأنفسهم.
    Eu sei, mas dizem que o cordeiro melhorou imenso. Open Subtitles أعلم لكنهم يقولون أن أطباق اللحوم أصبحت أشهى
    Eu também não, mas dizem que é um sítio porreiro. Sem escola, sem polícias. Open Subtitles أنا لا ، لكنهم يقولون بأنها ممتازة ، لا مدرسة ، لا شرطة
    O ultra-som está atolado, mas dizem que têm resultados em meia hora. Open Subtitles هناك ازدحامٌ شديد في غرفة الصدى لكنّهم قالوا أن النتائج ستكون خلال نصف ساعة
    As pessoas dizem que é a interferência militar. mas dizem isso sobre tudo. Open Subtitles يقول الناس أنّ الجيش يشوّش عليها لكنّهم يقولون هذا على كلّ شيء
    mas dizem que devemos ter dinheiro para as despesas de um ano. Open Subtitles ولكنهم يقولون أن عليّ أن أحتفظ بما يساوي نفقات عام كامل
    mas dizem que quando temos o mesmo sonho mais do que uma vez, ele vai realizar-se; Open Subtitles لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق
    Os rapazes das esquinas não gostam de si, mas dizem que os polícias jovens são piores. Open Subtitles فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير
    mas dizem que o chimpanzé é o nosso parente mais próximo. Open Subtitles لكنهم يقولون ان الشمبانزي هو أقرب قريب لدينا.
    - É excelente... mas dizem que a versão de dia não é suficientemente escaldante. Open Subtitles ـ بالتأكيد , عظيم لكنهم يقولون أن النسخة . الصباحية من العرض ليست مُثيرة
    mas dizem que saltou da sala 669. Open Subtitles لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669
    Eles estabilizaram-na, mas dizem que todo o seu sistema está infectado. Open Subtitles جعلوها مستقرة الآن لكنهم يقولون أن نظامها أصيب
    Querem sedá-lo, mas dizem que ele tem de falar com a polícia. Open Subtitles يريدون تخديره لكنهم يقولون أن الشرطة ستحقق معه أولاً
    Pessoalmente, acho que é um disparate, mas dizem que se esses medos permanecerem, afectaram a vida adulta das crianças. Open Subtitles شخصياً، أعتقد أن هذا هراء ...لكنهم يقولون إن كبت الطفل مخاوفه بداخلة فسيؤثر عليه حتى في كبره
    Esperavam que fosse muito pior, mas dizem que meu corpo é forte. Open Subtitles يقولون أنه يمكن أن يكون أسوأ من ذلك لكنهم يقولون ان جسدي قوي وسيواصل القتال
    mas dizem que no seu reino, existe corações transformados pela magia. Open Subtitles لكنّهم قالوا أنّ على أرضكِ قلوباً تتحوّل بالسحر.
    Não tenho a certeza, mas dizem que encontraram dois corpos. Open Subtitles لستُ متأكدة، لكنّهم قالوا أنّهم وجدوا جثتين.
    mas dizem que o faz à custa dos seus pacientes. Open Subtitles لكنّهم يقولون بأنّه يفعل ذلك على حساب مرضاه
    Parece um fruto, mas dizem que é um vegetal. Open Subtitles إنّه أشبه بثمرة ويوجد شعر عليه ...لكنّهم يقولون أنّه خضار
    mas dizem que ataca o sistema nervoso central. Open Subtitles ولكنهم يقولون أنه يهاجم الجهاز العصبي المركزي
    - Uma pessoa contou-me... e eu não acreditei, mas dizem que ele é um Kennedy. Open Subtitles ما لم يكن يملك النقود أخبرني أحدهم وأنا واثق أنني لا اصدق هذا.. لكنهم قالوا أنهم واثقين أنه كان واحداً من آل كينيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more