Eu pedi, Mas eles não podiam pôr uma minha, nu. | Open Subtitles | لقد اخبرتهم, و لكنهم لا يقبلوا صور عارية |
Sim, Mas eles não sabem quais são os nossos sonhos, pois não? | Open Subtitles | أجل ، و لكنهم لا يعلمون عن ماذا نحلم ، أليس كذلك ؟ |
Mas eles não se vão mudar... até depois do casamento. | Open Subtitles | و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا الا بعد الجواز |
- Mas eles não acreditam em mim. | Open Subtitles | لَكنَّهم لا يَعتقدونَني. تطبيق القانون المحليّ. |
Mas eles não têm muito sentido, eu esperava que cedo ou tarde minhas memórias voltariam. | Open Subtitles | لكنهم غير منطقين كُنْتُ أَتمنّى، عاجلاً أم آجلاً، أن ذكرياتي ستعود فحسب |
Vi olhos brilhantes no autocarro Mas eles não eram os meus. | Open Subtitles | لقد رأيت أعين تبرق فى الحافله ولكنهم لم يكونوا لي |
Mas eles não eram Um como o teu Labirinto. | Open Subtitles | و لكنّهم لم يكونوا كياناً واحداً مع متاهتك |
Sim, Mas eles não me deram uma arma. | Open Subtitles | نعم. لكنهم لن يمنحوني سلاحاً و يجب أن أحمل واحداً |
Solicitei ajuda da Embaixada, Mas eles não podem ajudar. | Open Subtitles | طلبت المساعدة من السفارة، ولكنهم لا يستطيعون المساعدة. |
Viajava com três homens, Mas eles não me podem ajudar. | Open Subtitles | أنا أسافر مع ثلاثة رجال و لكنهم لا يستطيعون مساعدتي و أين هم الأن ؟ |
Eles querem conquistar o teu coração Mas eles não sabem valorizá-lo. | Open Subtitles | انهم يودون الحصول على قلبك و لكنهم لا يعرفون كيف يقدرونه |
Podem tê-los criado em tubos de ensaio, Mas eles não sabem. | Open Subtitles | ربما تكونوا قد صنعتموهم في أنابيب اختبار , و لكنهم لا يعلمون ذلك |
Eu falei com os meus supervisores, Mas eles não ouvem. | Open Subtitles | تكلمت مع المشرفين لكنهم لم يستمعوا لي ـ تاميل. |
Fui ao hospital, Mas eles não me deixaram vê-la. | Open Subtitles | ذهبت إلى المستشفى لكنهم لم يسمحوا لي برؤيتها |
Eles queriam ser o empregado e a anfitriã hoje à noite, Mas eles não conseguiram ficar acordados. | Open Subtitles | أرادوا لِكي يَكُونوا النادل والمضيّفة اللّيلة، لَكنَّهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَبْقوا مستيقظون. |
Bem, desculpa por avisar à última hora, Mas eles não podem ir. | Open Subtitles | حسنا أنا اسف لفعل ذلك في أخر دقيقة لكنهم غير قادرين على الذهاب |
Eles podem ser grandes Mas eles não estão maduros. | Open Subtitles | قد يكون حجمهم كبيراً ولكنهم لم ينضجوا بعد |
Pois, Mas eles não tinham que se preocupar em ter a casa toda destruída. | Open Subtitles | لكنّهم لم يكن عليهم أن يقلقوا حول بيتهم أن يصبح محطّما |
Mas eles não vão adiante se o Lincoln perder as eleições. | Open Subtitles | لكنهم لن يتقدموا للأمام إذا لينكولن يخسر الأنتخابات |
Ando ansiosa para experimentar aquele lugar, Mas eles não aceitam reservas. | Open Subtitles | أنا أتحرق شوقا لتجربة المكان الجديد, ولكنهم لا يقبلون بالحجوزات. |
Sabemos onde eles estão, Mas eles não sabem onde estamos. | Open Subtitles | نحن نعلم اين هم وهم لايدرون اين نحن |
Eu queria formar um bando de jovens, Mas eles não aceitaram. | Open Subtitles | الم اكن أريد أن اركب مع عصابات الصغار لكنهم رفضوا أن يأخذونني معهم؟ |
Não percebi, Mas eles não estão a ir para o aeroporto. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس لديّ أدنى فكرة عمّا يعنيه هذا لكنهما ليسا ذاهبين للمطار |
Mas eles não terão nenhuma prova para nos acusarem. Para o mundo, será um acidente. | Open Subtitles | لكنّهم لن يكون لديهم أيّ دليل لاتّهامنا، بالنسبة للعالَم ستكون كأنّها حوادث |
Até vendia a pacifistas, Mas eles não são clientes muito regulares. | Open Subtitles | وأود أن تبيع لدعاة السلام ولكنهم ليسوا الأكثر انتظاما من الزبائن. |
Agora lembra-te Trina, podes vê-los, Mas eles não te podem ver. | Open Subtitles | تذكّري هذا الآن يا (ترينا)، يمكنكِ رؤيتهم ولكنّهم لا يستطيعون رؤيتكِ |