"mas estamos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنّنا
        
    • ولكن نحن
        
    • ولكننا نقوم
        
    • ولكنّنا
        
    • لكن نحن
        
    • لكننا نحاول
        
    • لكننا نعمل
        
    • لكننا ننتظر
        
    • لكننا كنا
        
    • ولكننا نعمل
        
    Desculpe, meu Coronel, mas estamos a lidar com dois seres num corpo. Open Subtitles آسفة، سيدي، لكنّنا نتعامل مع كائنان في جسم واحد
    Ainda não prendemos ninguém, mas estamos a construir um caso. Open Subtitles لا توقيفات لحد الآن، لكنّنا نبني حالتنا.
    O meu irmão não está contente com os termos, mas estamos a resolver. Open Subtitles أخي غير سعيد مع الشروط، ولكن نحن نعمل بها.
    Tenho sexo ocasional e por vezes degradante com as minhas mães substitutas mas estamos a falar contigo e não sobre mim, por isso esquece o que eu disse. Open Subtitles أمارس الجنس المهين مع النساء البديله لأمي ولكن نحن نتحدث عنك وليس عني اذا أنسى ما قلته للتو
    Temos tido alguns problemas, mas estamos a resolvê-los, está bem? Open Subtitles حسناً, لقد واجهنا بعض المشاكل يارجل ولكننا نقوم بحلها معاً,حسناً ؟
    Quero este tipo tanto como tu, mas estamos a perder tempo. Open Subtitles أريد النيل من هذا الرجل قدرما تريد، ولكنّنا نخبط خبط عشواء هنا
    Sem viajantes, mas estamos a receber outra transmissão rádio. Open Subtitles لا يوجد مسافرين و لكن نحن نستلم رسالة لاسلكية يا سيدى
    É um grande passo, mas estamos a tentar habituá-lo à ideia. Open Subtitles أنها خطوة كبيرة و لكننا نحاول أن نسهل عليه الفكرة
    Não. Não temos nada no rabo, mas estamos a tratar disso. Open Subtitles لا، ليس لدينا اي شيئ بمؤخرتنا لكننا نعمل على ذلك
    Os nossos advogados aconselharam a processar já, mas estamos a adiar, à espera da sua colaboração. Open Subtitles محامينا نصحونا ان نقاضي مباشرة لكننا ننتظر وهذا متوقف على تعاونك معنا
    Olha, não quero me comportar como uma idiota, mas estamos a 80 quilômetros de Milwaukee. Open Subtitles لا أحاول أن أكون حقيرة و لكننا كنا على بعد 15 ميل من ميلووكي
    As nossas câmaras estão a ser afetadas, mas estamos a tratar disso. Open Subtitles جميع كاميرات المراقبة لدينا مشوشة بطريقة ما ولكننا نعمل علي ذلك
    Precisamos de investigar a firma de segurança. mas estamos a chegar a algum lado. Open Subtitles إننا بحاجة لتقصّي أمر شركة الأمن، لكنّنا نحرز تقدماً
    É mau, mas estamos a dar tudo por tudo para o salvar, e tu andas a falar com um fulano morto. Open Subtitles هذا سيءٌ لكنّنا نفني أنفسنا كي ننقذه وأنتِ تتحدّثينَ مع رجلٍ ميت
    mas estamos a fazer uma pesquisa aprofundada de antecedentes, e a trabalhar em todas as frentes para descobrir quem está por detrás disto. Open Subtitles لكنّنا نُجري تحرّياتٍ معمّقة لنجدَ من يقفُ وراءَ هذا الأمر
    Não sei como dizer isto, mas estamos a ser procurados. Open Subtitles لا أعرف كيف أقول هذا , يا رجل ولكن نحن هاربان
    Sabes que mais, adoraria querida, mas estamos a meio duma recriação de alguns dos melhores jogos de ténis de sempre, e a seguir sou eu. Open Subtitles أحب هذا ولكن نحن فى وسط شيء مهم سوف تكون اعظم مباريات التنس التى لعبتها
    Normalmente convidava-vos para jantar, mas estamos a renovar a cozinha. Open Subtitles كنا سنستضيفكم في العشاء ولكننا نقوم بتجديد مطبخنا
    A situação dele é grave, mas estamos a fazer tudo o que podemos por ele. Open Subtitles إنَّهُ في وضعٍ حرجٍ ولكنّنا سنبذلُ قُصارى جُهدنا من أجله
    mas estamos a falar de milhares de anos Dr. Jackson Open Subtitles "لكن نحن نتحدث حول العديد من آلاف السنوات "د.جاكسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more