| mas isto não resolvia o grande problema que eu tinha com a Enron, porque na Enron, também há um elemento social. | TED | لكن هذا لا يحل المشكلة الكبيرة التي لدي مع إنرون بعد، لأن في حالة إنرون، هناك عامل إجتماعي أيضاً. |
| Precisava de guito mas isto não vale o esforço | Open Subtitles | احتجت لبعض النقود لكن هذا لا يستحق العناء |
| Não me interpretes mal, mas isto não é bem o meu género. | Open Subtitles | لا تسلك هذة الطريقة الخاطئة , لكن هذا ليس بالضبط أسلوبي. |
| mas isto não é suficiente, porque a compaixão, que ativa o córtex motor, significa que aspiramos a transformar o sofrimento. | TED | ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين |
| mas isto não explica como a outra pedra foi para... Onde? | Open Subtitles | لكن ذلك لا يفسر كيف وَصلتْ الحجارةُ الآخرى إلى... |
| mas isto não me impediu que te usasse como usei todas as outras. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يمنعني من استغلالِك,كما استغليت الآخرين |
| mas isto não significa que não possamos dar uma resposta ponderada. | TED | لكن هذا لا يعني أننا ما زلنا غير قادرين على إعطائهم رداً معتبراً. |
| Certo, mas isto não pode ser bom para o bebé. | Open Subtitles | موافقة، لكن هذا لا يمكن ان يكون جيدا للطفل الرضيع |
| Oh, mas isto não pode ser verdadeiro. | Open Subtitles | أوه، لكن هذا لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حقيقيَ |
| Fisicamente estou bem, mas, mas, isto não faz sentido. | Open Subtitles | بدنيا أنا بخير و لكن ، و لكن هذا لا معنى له |
| mas isto não é para o nosso mundo, pois não, Sra. Yutani? | Open Subtitles | لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك ، يا سيدة يوتانى ؟ |
| Sem ofensa, mas isto não faz o meu tipo. | Open Subtitles | بدون إهانةِ، لكن هذا ليس نوعي من الأشياءِ. |
| mas isto não é para nós, é para um amigo meu. | Open Subtitles | لكن هذا ليس من أجلنا. بل من أجل أعز أصدقائي. |
| Olha, lamento o que aconteceu, mas isto não é fixe. | Open Subtitles | أنظري أنا آسف عما حدث ولكن هذا ليس لطيفاً |
| mas isto não é só sobre como sobreviver no papel duplo de ter uma carreira e ser mãe. | TED | ولكن هذا ليس فقط من أجل النجاح في دورك المزدوج كامرأة ذات مهنة وأم. |
| Amo-te, Mark. mas isto não serve para mim. | Open Subtitles | إنّي أحبّك، (مارك)، لكن ذلك لا يناسبني |
| mas isto não foi um comportamento arriscado. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يكن تصرف خطير |
| Sei que é frustrante e assustador, mas isto não acabou e ainda podemos ganhar. | Open Subtitles | لكن هذا ما انت فيه. انا اعلم ان هذا صعب و مرعب, لكن هذا لم ينتهِ و مازال يمكننا الفوز. |
| mas isto não é suficiente para fazer a diferença, certo? | TED | ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟ |
| Enfisema, anomalias, cancro, mas isto não. | Open Subtitles | انتفاخ، اعاقة انجابية، سرطان ولكن ليس هذا. |
| mas isto não faz sentido. | Open Subtitles | ولكن هذا غير منطقى |
| Sim, eu sei e lamento imenso, mas isto não ajuda a doença dele, portanto, por favor, deixe-nos sós. | Open Subtitles | نعم , أنا أعرف وأنا آسف جدا ولكن هذا لن يساعده في الشفاء من مرضه لذا يرجى تركنا وشأننا |
| Sei que te sentes culpado, mas isto não vai ajudar. | Open Subtitles | اصغ، أعلم أنك تشعر بالذنب لكن هذا لن يساعد |
| Devem estar a gostar do espectáculo, mas isto não é um brinquedo! | Open Subtitles | متأكد من انكم تعتقدون هذا عرضاً ممتع لكن هذه ليست لعبة |
| Olha, não quero parecer rude, mas isto não é assim tão fácil. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون فظا لكن ذلك ليس سهلا كما يبدو |
| Sei que todos nos sentimos algo responsáveis, mas isto não é pela culpa, é para encontrarmos uma solução. | Open Subtitles | أعلم أننا نشعر ببعض المسؤولية و لكن الأمر لا يتعلق بالعتاب بل يتعلق بإيجاد حل |
| mas isto não se trata apenas de alunos sentados sozinhos nas suas salas de estar, a resolver problemas. | TED | لكن الأمر ليس فقط حول طلاب يجلسون وحيدين في غرفة المعيشة يحلون المسائل. |