2 semanas, está me matando mas não quero te infectar. | Open Subtitles | اسبوعين ، انه يقتلين لكن لا أريد أن اعديك |
Não me sinto bem a desligá-la, mas não quero ver. | Open Subtitles | لا أشعر أن علي إطفائه، لكن لا أريد مشاهدته. |
Nós temos a tecnologia, mas não quero gastar muito dinheiro. | Open Subtitles | لدينا التكنولوجيا لكنني لا أريد صرف الكثير من المال |
mas não quero acabar a pensar no que poderia ter acontecido. | Open Subtitles | ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث. |
mas não quero que o meu filho Eduardo venha à Corte com muita frequência, pois pode apanhar uma infecção. | Open Subtitles | ولكن لا أريد ابني إدوارد أن يأتي إلى البلاط في كثيرا خوفا من انه قد يصاب بعدوى |
mas não quero que nenhuma rapariga nem nenhuma mulher passe 23 anos da vida até se fazer ouvir. | TED | ولكنني لا أريد لأي فتاة أو امرأة أن تستغرق 23 عامًا من حياتها لتجعل صوتها مسموعا. |
Estou aqui para para lembrar que o que desejo é óbvio mas não quero subestimar a sua inteligência. | Open Subtitles | هنا أن أذكّرك الذي أتمنّى واضح لكنّي لا أريد زيادة في تقدير إستخباراتك. |
mas não quero ser acusado de não ter coração. | Open Subtitles | لكن لا أريد لأحد أن يتهمني بعدم امتلاك القلب |
- Sim, mas não quero voltar à farda. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، لكن لا أريد العودة للزي الرسمي |
Vai ter uns dias ruins, mas não quero complicações. | Open Subtitles | لربما قضيت بعض الأيام العصيبة، لكن لا أريد أن أخاطر بأي مضاعفات |
Adoro trechos longos e silenciosos, mas não quero ser um fardo. | Open Subtitles | انا أحب المساحات الكبيرة لكنني لا أريد أن أكون عبئا |
O Arnie quer provar, mas não quero manchar a tua reputação. Não. | Open Subtitles | أريد أن أتذوق، لكنني لا أريد تلطيخ سمعتك في هذه البلدة. |
Mas dizer: "Pois, é um grande problema, mas não quero resolvê-lo", torna-nos no mau da fita e ninguém quer ser o mau da fita. | TED | كما أن قول، " نعم، هذه المشكلة حقيقية، لكنني لا أريد حلها،" يجعل منا الطرف السيئ، ولا أحد يرغب في هذا الدور. |
mas não quero deixar o drama. É a vida. | Open Subtitles | ولكني لا أريد تجاهل الأحداث، تلك هي الحياة |
Percebo que se passa algo entre vocês mas não quero voltar a ser apanhado no meio outra vez. | Open Subtitles | ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا |
mas não quero esse emprego se o preço for um bobó infinito. | Open Subtitles | ولكن لا أريد لهذه الوظيفة أن تكلّفني مداعبة قضيب غير منتهية |
mas não quero ter que explicar o modo como faço as coisas. | Open Subtitles | بوجودك هنا لمساعدتي، ولكنني لا أريد أن أفسّر طريقة أدائي للأمور |
Sim, está bem. mas não quero ver nada dentro de frascos. | Open Subtitles | أجل , حسناً , لكنّي لا أريد أن أنظر إلى أي شئ في الطين |
Claro que te quero aqui, mas não quero que mudes por mim. | Open Subtitles | بالطبع أريدك هنا لكن لا أريدك أن تغيري طبيعتِك من أجلي |
Está bem, mas não quero que os praças saibam. | Open Subtitles | جيد ، لكني لا أريد أن يعلم الآخرون الأمر |
mas não quero morrer, sem ter sentido o seu calor no meu rosto. | Open Subtitles | و لكن لا اريد الموت دون الأحساس بدفئه على وجهى |
Preciso apanhar ar, mas não quero falar mais. | Open Subtitles | أحتاج الهواء ولكن أنا لا أريد أن أتحدث بعد الآن. |
Quero ser a tua mãe, dar-te conselhos mas não quero espantar-te. | Open Subtitles | .أريدأن أكونوالدتك,أريد. أنصحكِ , لكني لا أريدك أن تبتعدي عني |
mas não quero os meus donativos gastos em publicidade. Quero que vão para os necessitados". | TED | لكنني لا اريد ان تصرف تبرعاتي على الدعاية اريدها ان تذهب الى المحتاجين |
Acho que a ideia é muito fixe, mas não quero ir preso. | Open Subtitles | اسمعوا، أعتقد أن ما نفعله رائع، لكن لا أود الذهاب للسجن |
Não sei o que fazer, G., quer dizer, não quero voltar para Filadélfia, mas não quero desapontar a minha mãe. | Open Subtitles | لا أعلم ما عليّ فعله جي لا أعلم إن كنت أريد العودة لفيلي, ولكنّي لا أريد خذلان أمّي |
Não, não me vou mexer... mas não quero problemas. | Open Subtitles | لا، لا أَتحرّكُ. لَكنِّي لا أُريدُ أيّ مشكلة. |