"mas o que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن ما
        
    • ولكن ما هو
        
    • لكن ماذا
        
    • ما كل
        
    • لكن مالذي
        
    • لكن الشيء
        
    • لكن الشئ
        
    • لكن ماهو
        
    • لكن المثير
        
    • ولكن الشيء
        
    • ولكن ما هذا
        
    • ولكن ما هي
        
    • ولكن ماذا يكون
        
    • ولكن ماهو
        
    Na parte da transferência, o monstro ganhou o teu cérebro genial, mas o que é que tu ganhaste dele? Open Subtitles في وقت الإنتقال حصل الوحش على جزء من دماغك الرائع لكن ما الذى حصلت عليه أنت منه؟
    mas o que é o Demo senão um anjo caído? Open Subtitles لكن ما الشيطان نفسه إن لم يكن ملاك مرتد؟
    De que é feito um meme? Ontem, Negroponte falou sobre telecomunicações virais mas... o que é um vírus? TED بالأمس تحدث نيغروبونت عن فيروسات الاتصالات.. ولكن..ما هو الفيروس؟
    mas o que é mais interessante é que o seu sabor vai depender criticamente do que pensam que estão a comer. TED ولكن ما هو مثير للاهتمام هو ان طعم اللحم يعتمد بصورة اساسية عما تظن انه هو عندما تأكله
    Brian, desculpa, mas o que é que estou sempre a dizer? Open Subtitles هل رأيت براين .. أنا آسف لكن ماذا أقول دائماً؟
    mas o que é isto? Open Subtitles الآن ما كل هذا؟
    - Mas, o que é que podes fazer? Open Subtitles أجل, لكن مالذي يمكنك القيام به؟ لقد قضيت
    mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. TED لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط.
    mas o que é preciso realmente é uma mente aberta, novas ideias. Open Subtitles و لكن ما احتجنا إليه هو فكر متفتح و أفكار جديدة
    mas o que é que os polícias dizem sempre? Open Subtitles صحيح. لكن ما الذي تقولونه أنتم الشرطيّون دائما؟
    mas o que é ser vampiro, senão desfrutar dos seus prazeres? Open Subtitles لكن ما فائدة كونك مصّاص دماء ما لم تستطيب مُتعه؟
    mas o que é inegavelmente verdade é o quão inegavelmente eficaz esta história tem sido em obter um resultado. Open Subtitles ‫لكن ما لا يمكن التشكيك فيه ‫وهو مدى التأثير الذي أحدثته هذه القصة ‫للوصول إلى غاية ما
    mas o que é verdade sobre as vidas dos idosos nas sociedades tradicionais é verdade em muitos outros fatores das sociedades tradicionais também. TED ولكن ما هو صحيح حول حياة المسنين في المجتمعات التقليدية هو صحيح بالنسبة للعديد من ملامح المجتمعات التقليدية أيضا.
    "Sim, acontece que hoje estamos em ultimo lugar no índice, "mas o que é que eu disse ou apresentei que não fosse factual?" TED نعم، فنحن اليوم في ذيل القائمة، ولكن ما هو الشيء الذي قلته أو قدمته ولم يكن واقعياً؟
    São. mas o que é ainda menos comum nelas é não serem só compassivas e altruístas para com pessoas do seu círculo íntimo de amigos e família. TED إنهم، ولكن ما هو أكثر دهشة حولهم هو أنهم متعاطفون وإيثاريون ليس فقط تجاه الأشخاص ضمن شبكتهم الإجتماعية من الأصدقاء و العائلة، أليس كذلك؟
    Embora não possas domesticá-lo, mas o que é que o peixe faria? Open Subtitles على الرغم أنك لن تحب ما حدث، لكن ماذا سيفعل السمك؟
    Mas, o que é suposto fazer nas próximas 32 horas? Apenas esperar? Open Subtitles لكن ماذا يفترض بنا أن نفعل في الساعات الـ 32 القادمة؟
    mas o que é isso tudo? Open Subtitles ما كل هذا؟
    No papel. mas o que é que ela conseguiu na realidade? Open Subtitles على الورق , لكن مالذي أنجزته في الواقع؟
    mas o que é bom nas discussões é que nos deixa libertar o mal para que possamos ter espaço para o bem. Open Subtitles لكن الشيء الجيد في التنازع هو انه يجعلك تترك كل الاشياء السيئة ليمكن بعد ذلك افساح المجال للأشياء الجيدة.
    mas o que é mesmo fixe é que já que existe este tipo de simulação de física a correr nisto. É mais pesado. As coisas mais leves não se movem. Mas, se eu o atirar ao tipos mais pequenos? TED لكن الشئ الأكثر لطفاً أن هناك محاكاة فيزيائية تعمل في الخلفية في الحقيقة هي أثقل. لذا فالملفات الأخف لا يمكنها إزاحتها لكن اذا رميتها على الملفات الأخف، صحيح؟
    mas o que é que é interessante na história que contei? TED لكن ماهو المثير للاهتمام في قصتي التي رويتها؟
    mas o que é interessante é que o fluido e os resíduos do interior do cérebro não percorrem o seu caminho ao acaso para saírem destas bolsas de LCR. TED لكن المثير للانتباه أن السائل والمخلفات من داخل المخ، لا تنهمر بعشوائية لتخرج إلى أحواض السي إس إف هذه.
    mas o que é alarmante é que há uns meses, no México, onde o milho BT e todo o milho geneticamente alterado é ilegal, encontraram-se genes de milho transgénico nas plantas de milho selvagem. TED ولكن الشيء الأكثر إنذارا هو ماحدث قبل شهرين في المكسيك ، حيث أن الذرة المعدلة وأي شئ معدل جينيا يعتبر غير قانوني ، وجدوا جينات الذرة المعدلة في نبتات الذرة البرية.
    mas o que é isto? Open Subtitles ولكن ما هذا ؟
    mas o que é exatamente essa coisa que perdemos sob anestesia geral, ou quando estamos num sono profundo e sem sonhos? TED ولكن ما هي بالضبط الاشياء التي نفقدها تحت تأثير التخدير، او عندما نمكث في نوم عميق بلا احلام
    mas o que é um filme sem os créditos? Open Subtitles ولكن ماذا يكون الفيلم من دون دلائل
    mas o que é meu é meu, e se me fizerem lutar vou lutar! Open Subtitles ولكن ماهو ملكي فهو ملكي وأن احبرتني للقتال من اجله فسأفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more