"mas quer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكنه يريد
        
    • ولكن سواء
        
    • لكنّهم يودّوا
        
    • لكنك تريد
        
    • لكن أتريد
        
    • لكنه يريد
        
    • لكنها تريد
        
    • لكنّه يريد
        
    • ولكنها ترغب
        
    • ولكنها تريد
        
    Não explicou, mas quer falar directamente com o Presidente. Open Subtitles لديه تفسير ولكنه يريد التحدث مباشرةً مع الرئيس
    Ele vende carros, mas quer expandir para venda de alfaias. Open Subtitles إنه يبيع السيارات ولكنه يريد التوسع في الآلات الزراعية
    mas quer acreditem num Deus ou na ausência de deuses, a religião cívica não exige que renunciem às vossas crenças. TED ولكن سواء آمنتم بوجود الله أو عدمه، فالدين المدني لا يستلزم تخليكم عن معتقداتكم.
    A operadora televisiva paga, mas quer tudo filmado. Open Subtitles الشبكة ستوفي الدفع، لكنّهم يودّوا تصوير كلّ لحظة.
    Não o vai fazer, mas quer fazê-lo, certo? Open Subtitles لن تفعل هذا لكنك تريد ذلك أليس هذا صحيحاً؟
    mas quer saber a verdade divina? Open Subtitles لكن أتريد معرفة الحقيقة الخالصة ؟
    Vem cá às 17:00 para nos dizer, mas quer receber primeiro. Open Subtitles -سيأتي هنا في الـ 5 ليخبرنا لكنه يريد المال أولاً
    - mas quer aprender, não quer? Open Subtitles ولكنه يريد أن يتعلمها ,أليس كذلك؟ أجل ,سيدى.
    Pensaste que ele te queria dar um abraço mas quer bater-te. Open Subtitles إعتقدتَ أنه يريد حضناً منك ولكنه يريد أن يضربك
    O Rei é um homem complicado, mas quer fazer o que está certo para os Sete Reinos. Open Subtitles الملك رجلاً مُعقد، ولكنه يريد الصالح للممالك السبعة
    Não, mas quer fugir também. Open Subtitles لا, ولكنه يريد اللجوء الهرب ايضا
    mas quer que eu faça uns exames quando voltarmos. Open Subtitles ولكنه يريد مني القيام بفحوصات حين نعود
    Lamento, mas quer tenha levado isto ou não, é óbvio que levou o abre-cartas. Open Subtitles -أنا آسفة ولكن سواء أخذ هذه أم لا فقد أخذ السكين بالتأكيد.
    A operadora televisiva paga, mas quer tudo filmado. Open Subtitles الشبكة ستوفي الدفع، لكنّهم يودّوا تصوير كلّ لحظة.
    Você e a sua brigada especial prenderam-nos mas quer dar os louros aos Inspectores Callahan e Moore? Open Subtitles الآن ,أنت و فرقة التدخل السريع .... قمتم بالاعتقال لكنك تريد الفضل أن يكون للمحققين مور و كالاهان؟
    mas quer saber de uma coisa? Open Subtitles لكن أتريد أن تعرف شيئاً ما؟
    Ele pode não querer que as vítimas o oiçam ou vejam, mas quer que alguém o faça. Open Subtitles قد لا يريد ان يراه الضحايا او يسمعوه لكنه يريد ذلك من شخص ما
    Tem um problema de personalidade, mas quer ajudar. Open Subtitles إنها تعاني من خلل واضح في شخصيتها و لكنها تريد أن تقدم المساعدة حاولي فقط
    O que sugere que o escritor não é um veterano, mas quer que acreditemos que ele ou ela seja. Open Subtitles مما يوحي بأنّ الكاتب ليس مخضرماً ...لكنّه يريد منّا أن نصدّق أنّه هو/هي
    Sim, está num engarrafamento, mas quer que comecemos sem ela. Open Subtitles أجل. إنها عالقة. ولكنها ترغب أن نتناول العشاء بدونها.
    Receio que sim. Está muito abalada, mas quer ajudar. Open Subtitles اعتقد هذا ، انظر انها مصدومه جداً ولكنها تريد المساعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more