Tive um hóspede inesperado de que não me consegui livrar. | Open Subtitles | لقد حظيت بضيف غير مُتوقع لم أستطع التخلص منه |
Eu tinha os binóculos do Claes e coloquei-os lá, depois disso, nunca mais me consegui livrar deles. | TED | كان لدي الناظور من كلايس، ووضعتهم هناك، ولم أستطع التخلص منهم بعد ذلك. |
Não me consegui livrar delas. | Open Subtitles | لكن فرخان آتا للمخزن لم أستطع التخلص منهم |
Não me consegui livrar do representante farmacêutico. | Open Subtitles | لم أستطع إلغاء زيارات مندوبي شركات الأدوية. |
Depois ouvi barulhos na floresta, não me consegui concentrar. | Open Subtitles | ثم سمعت ضوضاء قادمة من الغابة فلم أستطع التركيز |
O meu pai era um homem duro e nunca me consegui identificar com ele. | Open Subtitles | تعلم ٬ لقد كان أبي رجلا قاسيا و متعثرا و أنا فقط لم أستطع التقرب منه |
Estás tão bonita, que não me consegui conter. | Open Subtitles | انتي تبدين جميله جدا أنا لم أستطع تمالك نفسي |
Não me consegui afastar para usar o telefone até agora. | Open Subtitles | لم أستطع الابتعاد لإستخدام الهاتف حتى الآن |
Não me consegui convencer a acreditar num poder maior que eu próprio. | Open Subtitles | لم أستطع أن أحصل على الشروط المطلوبة لأثق في قوة أكبر من قوتي |
Uma vez que o fiz, não me consegui livrar dela. | Open Subtitles | بمجرد أنّي فعلت ذلك، لم أستطع التخلص منها. |
- Não me consegui conter, a sério. | Open Subtitles | أعذرني ، لم أستطع ان امنع نفسي |
Não me consegui entender com os preservativos. | Open Subtitles | لم أستطع معرفة إستعمال الواقي الذكري |
Não me consegui livrar dele. | Open Subtitles | لم أستطع التخلص من ذلك الفتى البغيض |
Mas não me consegui aproximar o suficiente, e tive de bater em retirada antes de poder pôr a minha teoria à prova." | Open Subtitles | "ولكنني لم أستطع الإقتراب منهم بقدر كافٍ" "واضطررت إلى التراجع قبل أن أثبت صحة نظريتي" |
Não me consegui aproximar o suficiente, mas, estás ao meu alcance. | Open Subtitles | لم أستطع الإقتراب، لكنك ضمن بنطاقي |
Nunca me consegui habituar às lentes de contato. | Open Subtitles | لم أستطع التعوّد على العدسات اللاصقة |
Foi a única coisa de que não me consegui desfazer. | Open Subtitles | هو شيء واحد لم أستطع الدب لترك. |
Não me consegui levantar e ir embora ou gritar. | Open Subtitles | لم أستطع النهوض و المغادرة أو الصراخ |
Eu tenho cinco irmãs e nenhuma delas pôde frequentar a escola. Vão ficar espantados. Aqui há duas semanas, quando estava a preencher o formulário para o visto canadiano e quando estava a preencher a parte relativa à família, não me consegui recordar dos apelidos de algumas das minhas irmãs. | TED | لدي خمسة أخوات، لم تتمكن أي واحدة منهن أن تلتحق بالمدرسة، ولكنكم سوف تتفاجؤون. أنه من أسبوعين، عندما كنت أملأ طلب الفيزا الكندية، عندما كنت أملأ القسم المتعلق بالعائلة من الطلب، لم أستطع أن أتذكر الأسماء الأخيرة لبعض أخواتي. |
Mais uma vez, aprendi imenso e foi a primeira vez, que conheci muitas destas pessoas em países diferentes. Essas histórias dos direitos humanos tornaram-se muito reais, e, de novo, não me consegui afastar com indiferença. | TED | ومرة أخرى، تلقيت تعليماً فوق إعتيادي، ولقد كانت المرة الأولى، حقاً، التي إلتقيت فيها بالكثير من اؤلئك الناس في بلدان مختلفة، وقصص حقوق الإنسان تلك أصبحت ملموسة جداً، ومجدداً، لم أستطع حقاً الذهاب مرتاح البال. |