"me convencer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإقناعي
        
    • تقنعني
        
    • إقناعي
        
    • ليقنعني
        
    • اقنعتني
        
    • بإقناعي
        
    • اقناعي
        
    • تقنعيني
        
    Isso foi para me convencer que estamos do mesmo lado? Open Subtitles أمن سبيلٍ الآن لإقناعي بأنّي وإيّاك في نفس الفريق؟
    Não precisa de me convencer, mas precisa de assinar isto. Open Subtitles أنت لست بحاجة لإقناعي بهذا الكلام ولكنك يجب أن توقِّع هذه الورقة
    Para me convencer de que é o salvador da pátria. Open Subtitles لكي تقنعني أنك ذلك الفارس الأبيض جالب العدالة للسود
    Para me convencer a juntar-me ao vosso culto secreto? Open Subtitles من اجل ان تقنعني بالانضمام الى طائفتك السريه؟
    A noite inteira ela tentou me convencer de que as bolas de vidro na verdade, são guardiões da verdade. Open Subtitles طوال الليل تحاول إقناعي أن الحمقى الذين يستخدمون الكرات البلوريه هم هم حراس بوابات العالم الآخر
    O seu associado fez de tudo para me convencer a aceitar este trabalho. Open Subtitles زميلك ذهب إلى مسافات طويله ليقنعني حتى ... أقبل بالمهمه
    Você tentou me convencer, mas não é assim. Open Subtitles ولكنك اقنعتني انه لم يكن الامر كذلك والان قد سوينا الامر.
    Disse que era a única maneira de me convencer. Open Subtitles قال أنّه يعرف أنّ تلك هي الطريقة الوحيدة لإقناعي.
    O que significa que tens cinco minutos para me convencer que és "a tal". Open Subtitles كلا مما يعني أن لديك خمس دقائق لإقناعي أنك المساعدة المناسبة
    Não precisas de me convencer que o governo não deveria matar civis por controlo remoto. Open Subtitles لا تحتاجين لإقناعي أنّ ليس على الحكومات قتل المدنين بضغطة زر.
    A nossa semana de pecado fazia parte do plano para me convencer. Open Subtitles وأسبوع الخطيئة الذي قضيناه معاً كان جزءً من خطته لإقناعي
    me convencer de que pode ver 5, ou realmente ver 5? Open Subtitles أن تقنعني بانك ترى خمسه, او ان تراهم حقيقة؟
    Bom, há um modo de me convencer para além de qualquer dúvida. Open Subtitles حسنا، هناك هناك طريقة واحدة لكي تقنعني دون ادنى شك
    Não deveria ter deixado você me convencer a fazê-lo. Que? Open Subtitles لم يكن علي أن أسمح لك بأن تقنعني بهذا العمل
    Você fez tudo aquilo que podia para me convencer que o assassino era um fruto da minha imaginação. Open Subtitles ... أنت فعلت كل ما بوسعك حتى حتى تقنعني بأن هذا القاتل كان من نسج خيالي
    Não precisas de me convencer. Open Subtitles لا يجب عليكِ أن تستمري .في إقناعي بهذا المكان
    Se quer sair deste navio, terá que me convencer. Open Subtitles هل تريد الخروج من هذه السفينة يجب عليك إقناعي
    Porque o teu amigo Lucas teve preocupação suficiente para me convencer. Open Subtitles اهتم كفاية ليقنعني
    Apu, este homem veio aqui para me convencer a fazer algo que eu nunca faria... Open Subtitles آبو) هذا الرجل أتى ليقنعني) بشيء لم أتوقع أنني سأفعله أبداً
    Quero testemunhas. Se ela me convencer a aceitá-la, vocês não me deixam. Open Subtitles اريد الشهود, اذا اقنعتني بالعودة إليها حدثوني بموضوع آخر
    Trouxeram um velho amigo para me convencer. Open Subtitles لقد قاموا بإحضار صديقٌ قديم ليقوم بإقناعي.
    Não tens de me convencer de nada, querida. Fizeste o teu papel, acredita em mim. Open Subtitles وسنمشي حول المنزل لا يجب عليك اقناعي بأي شيء لقد حصلت على الدور ثقي بي
    Porque se consegui me convencer, de repente as suas crenças tornam-se mais reais. Open Subtitles لإنك لو تستطيعين ان تقنعيني عندئذ فجأة اعتقادتك تصبح حقيقية اكثر ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more