Se me deres o embrulho, posso dá-la à Senhora. | Open Subtitles | إن أعطيتني ما تحت سترتك سأعطيه لربة البيت |
E sei que vai soar muito estranho, mas tenho uma boa explicação se me deres uma oportunidade. | Open Subtitles | و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة |
Se me deres a tal morada, isso desaparece tudo. | Open Subtitles | تعطيني الآن ذاك العنوان وستغادر جميع تلك الأمور |
Olha, se me deres o número daquela rapariga, eu juro que ela nunca saberá como é que o consegui. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Até finjo que estão cá, se me deres ideias. | Open Subtitles | سأدعي بانهم هنا إن اعطيتني بعض الافكار الواقعية |
Se não me deres uma boa razão para viver e não me disseres qual o significado da vida, | Open Subtitles | إذا لم تعطني سببا واحد لاستمرار في الحياة وتقول لي مامعنى الحياة |
Se me deres um minuto para fazer umas chamadas, eu explico-te. | Open Subtitles | حسناً إذا أمهلتني دقيقة لأجري بضعة مكالمات فسأشرح لك |
Ele não te dá um tiro se tu me deres a arma. | Open Subtitles | سأمردغ مؤخرتك لن يطلق عليك إن أعطيتني المسدس |
Se me deres a surra, nunca ninguém tem de saber. | Open Subtitles | إذا أعطيتني هذه الصفعة، لن يعرف أحدٌ بالأمر. |
Se me deres morfina, estarei morto antes de tirares a bala. | Open Subtitles | لو أعطيتني المورفين سأموت قبل ان تُخرج الرصاصة |
Tenho um plano para te levar para segurança, se me deres o caderno. | Open Subtitles | , لدي خطة لأخراجك بأمان . إذا أعطيتني سجل الحسابات |
Faltam-me umas centenas, mas, se me deres a tua morada, envio-te um cheque. | Open Subtitles | إذا أعطيتني عنوانك يمكنني أن أرسل لك شيكاً |
Se me deres o livro, a tua vida continua como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | إذا أعطيتني الكتاب ستستمر حياتك وكأن شيئا لم يكن |
E se não me deres os 15 dólares da Chichina e comeremos como Deus manda, vamos. | Open Subtitles | ليس هناك فارق أو تعطيني أموال تشتشينا وسنأكل بها بدلاً عن البطه |
Não te quero multar, mas vou ter de o fazer se não me deres um biscoito! | Open Subtitles | لن أقبض عليكِ ولكني سأفعل إذا لم تعطيني بسكويتة |
Bem, se me deres os números das linhas, pode ser que eu consiga descobrir a quem é que ela telefonou. | Open Subtitles | حسنا، إذا تعطيني أعداد التوجيه، أنا سأرى إذا أنا يمكن أن أقطّع أثر خلفي. |
Mas só se me deres o mapa. | Open Subtitles | لذا ساكون رحيما معك ايها العجوز لكن لو اعطيتني تلك الخريطه |
Se me deres $0,25, se calhar ainda te dou umas batatas esmagadas. | Open Subtitles | لربما لو اعطيتني سنتا لاعطيتك قطعة بطاطا |
Se não me deres essas bolachas, aprovarei uma lei que forçará a tua organização a aceitar escuteiros gay. | Open Subtitles | إذا لم تعطني الكوكيز ..سأتجاوز النظام وأجبر منظمتك كي يقبلوا بقادة لوطيين |
Mas se me deres uma semana na Biblioteca do Tribunal Federal... 1 semana? | Open Subtitles | لكن إن أمهلتني أسبوعا في مكتبة المحكمة الفيديرالية أسبوع؟ |
Portanto, se fizeres o favor de me deres a palavra-passe, gostaria de ter o meu site de volta. | Open Subtitles | لذا اعطيني كلمة السر لأني اريد موقعي الاكتروني مرة اخرى |
E a morada vai espalhar-se na Internet como um vírus se não me deres os nomes. | Open Subtitles | و سينتشرُ مكانُ إقامتهما على الانترنت ما لم تُعطيني تلكَ الأسماء. |
Se me deres uma oportunidade eu vou-te mostrar que eu tenho coragem para defender aquilo em que acredito. | Open Subtitles | ..واذا اعطيتنى الفرصة سأريكى اني سأنفذ ما انا مؤمن به |
Eu posso ser uma verdadeira matadora de tédio se me deres a chance. | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون مغفلاً وممل لدي الأطفال لو أعطيتيني فرصة |
Mas se me deres outra oportunidade prometo passar o resto da vida a deixar-te feliz por o teres feito. | Open Subtitles | لكن إذا منحتيني فرصة أخرى .. أعدك بأنّني سأصرف بقيّة حياتي لجعلك سعيدة |
Se me deres cinco minutos, trago-te um burrito de frango. | Open Subtitles | لو أمهلتِني خمسة دقائق لأحضرتُ لكِ شطيرة الدجاج. |